DU CONSEIL a) A rappelé sa décision IDB.18/Dec.17 sur le nombre et la durée des sessions du Conseil du développement industriel et du Comité des programmes et des budgets; | UN | )أ( أشار الى مقرره م ت ص - ٨١/م - ٧١ المتعلق بعدد ومدة انعقاد دورات مجلس التنمية الصناعية ولجنة البرنامج والميزانية ؛ |
1. Dans sa décision IDB.23/Dec.10, le Conseil du développement industriel a constaté que la globalisation en cours risque de marginaliser un certain nombre de pays en développement. | UN | 1- اعترف المجلس في مقرره م ت ص-23/م-10 بأن عملية العولمة الراهنة تعرّض بعض البلدان النامية لخطر التهميش. |
Cette demande a été réitérée par le Conseil dans sa décision IDB.27/Dec.8. | UN | وأعاد المجلس تأكيد ذلك المقرر في مقرره م ت ص - 27/م - 8. |
Dans sa décision IDB.30/Dec.5, le Conseil a pris note de la création du compte spécial. | UN | وقد أحاط المجلس علما في مقرره م ت ص-30/م-5 بإنشاء هذا الحساب الخاص. |
1. Le Corps commun d'inspection (CCI) est devenu un organe subsidiaire du Conseil du développement industriel par la décision IDB.1/Dec.22. | UN | 1- أصبحت وحدة التفتيش المشتركة هيئة فرعية تابعة لمجلس التنمية الصناعية بموجب مقرره م ت ص-1/م-22. |
9. Le Conseil souhaitera peut-être revoir sa décision IDB.18/Dec.17 à la lumière des informations communiquées dans le présent document. | UN | 10- لعلّ المجلس يعيد النظر في مقرره م ت ص-18/م-17 في ضوء المعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة. |
c) A rappelé en outre sa décision IDB.18/Dec.11, dans laquelle il a décidé que le groupe de discussion poursuivrait ses travaux sous la présidence de S.E. M. A. Benmoussa (Maroc); | UN | )ج( استذكر أيضا مقرره م ت ص-٨١/م-١١ ، الذي قرر فيه المجلس أن يواصل فريق المناقشة عمله برئاسة معالي السيد ع. |
b) A en outre rappelé sa décision IDB.5/Dec.46 sur la conduite des débats et la rationalisation des travaux; | UN | )ب( يشير كذلك الى مقرره م ت ص - ٥/م - ٦٤ بشأن تصريف اﻷعمال وترشيد الاجراءات ؛ |
c) A décidé de modifier comme suit les points 1 et 2.4 dans l’annexe à sa décision IDB.5/Dec.46 : | UN | )ج( يقرر تعديل البندين ١ و ٢ - ٤ الواردين في مرفق مقرره م ت ص - ٥/م - ٦٤ ، لكي يصبح نصاهما كما يلي : |
1. Dans sa décision IDB.34/Dec.6, le Conseil du développement industriel a considéré que la crise alimentaire mondiale actuelle était un défi grave et complexe qui touchait les pauvres dans le monde. | UN | 1- رأى مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-34/م-6، أن أزمة الغذاء العالمية الراهنة تمثل تحديا خطيرا ومعقدا يؤثر على فقراء العالم. |
Dans sa décision IDB.32/Dec.5, le Conseil a donné son accord de principe à l'adoption par l'ONUDI des normes comptables internationales du secteur public, permettant ainsi à l'Organisation de lancer les premières activités relatives à ce changement énorme. | UN | ووافق مجلس التنمية الصناعية مبدئيا في مقرره م ت ص-32/م-5 على اعتماد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبذلك تسنى للمنظمة أن تبدأ الأنشطة الأولية اللازمة لإحداث هذا التغيير الهائل. |
2. Dans sa décision IDB.2/Dec.28, le Conseil a autorisé le Directeur général à entamer des négociations de la manière la plus appropriée avec les 28 organisations intergouvernementales énumérées dans le document IDB.2/31 en vue de conclure des accords établissant des relations appropriées. | UN | 2- وخوّل المجلس، في مقرره م ت ص-2/م-28، المدير العام أن يتفاوض بأنسب طريقة مع 28 منظمة حكومية دولية مدرجة في الوثيقةIDB.2/31 بغية عقد اتفاقات ترسي علاقات مناسبة. |
C'est dans cet esprit que le Conseil du développement industriel a adopté, à sa vingt-sixième session, par sa décision IDB.26/Dec.7 du 21 novembre 2002, les Orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " . | UN | وبهذه الروح، اعتمد مجلس التنمية الصناعية، في دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " في مقرره م ت ص-26/م-7 في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Tenant compte des principes directeurs complémentaires que les États Membres ont donnés à l'Organisation et qui sont énoncés dans les Orientations stratégiques `Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI'que le Conseil du développement industriel a adoptées à sa vingt-sixième session dans sa décision IDB.26/Dec.7, | UN | " وإذ يأخذ في اعتباره التوجيهات الإضافية التي قدمتها الدول الأعضاء إلى المنظمة من خلال المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المعنونة " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7، |
Dans sa décision IDB.2/Dec.7, le Conseil du développement industriel a autorisé le gel de la réserve opérationnelle du Fonds de développement industriel à 550 000 dollars. | UN | أذن مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-2/م-7 بتجميد الاحتياطي التشغيلي لصندوق التنمية الصناعية عند مستوى 000 550 دولار. |
a) A rappelé sa décision IDB.17/Dec.2 relative au Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'Organisation; | UN | (أ) استذكر مقرره م ت ص-17/م-2؛ المتعلق بخطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل؛ |
a) A rappelé sa décision IDB.25/Dec.2 concernant les consultations avec les États non membres; | UN | (أ) استذكر مقرره م ت ص-25/م-2 بشأن المشاورات مع الدول غير الأعضاء؛ |
Dans sa décision IDB.25/Dec.6, le Conseil a habilité le Directeur général à négocier un plan de versement avec l'Azerbaïdjan et l'a prié de lui faire rapport sur la question à sa vingt-sixième session. | UN | وفي مقرره م ت ص-25/م-6، أذن المجلس للمدير العام بأن يتفاوض مع أذربيجان على خطة سداد وطلب اليه أن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى دورته السادسة والعشرين. |
Dans sa décision IDB.2/Dec.7, le Conseil du développement industriel a autorisé le gel de la réserve opérationnelle du Fonds de développement industriel à 550 000 dollars. | UN | أذن مجلس التنمية الصناعية، في مقرره م ت ص-2/م-7 بتجميد الاحتياطي التشغيلي لصندوق التنمية الصناعية عند مستوى 000 550 دولار. |
b) Rappelle sa décision IDB.2/Dec.28, qui autorisait le Directeur général à négocier de la manière la plus appropriée avec, entre autres, l'Organisation de l'Unité africaine en vue de conclure un accord établissant des relations appropriées; | UN | " (ب) يستذكر مقرره م ت ص-2/م-28، الذي أذن فيه للمدير العام أن يتفاوض بأنسب طريقة مع جهات منها منظمة الاتحاد الأفريقي بغية إبرام اتفاق ينشئ علاقة مناسبة؛ |