Le Comité a examiné un projet de décision élaboré par le Groupe de travail juridique prévoyant l'inscription de 14 produits chimiques à l'Annexe III de la Convention. | UN | ونظرت اللجنة في مشروع مقرر أعده الفريق العامل القانوني ينص على إدراج 14 مادة كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Elle a présenté deux documents de séance, le premier comportant une nouvelle version révisée du projet de directives et le second un projet de décision élaboré par le groupe de contact. | UN | وعرضت ورقتي غرفة اجتماعات، تقدِّم أولاهما مشروعاً منقحاً تنقيحاً إضافياً للمبادئ التوجيهية وتقدم ثانيتهما مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision élaboré par le groupe de contact, et dont les erreurs de forme avaient été corrigées oralement. | UN | 65- واعتمد الفريق العامل مشروع مقرر أعده فريق الاتصال، بصيغته المعدلة شفوياً لتصحيح الأخطاء التحريرية. |
Elle a donc décidé de reporter encore l'examen de cette question à sa cinquième réunion, date à laquelle elle prendrait comme point de départ de ses travaux un projet de décision établi par le groupe de contact créé par la quatrième réunion. | UN | ومن ثم اتفق على تأجيل مواصلة البحث في هذا الموضوع حتى اجتماعه الخامس، وسوف يستخدم في ذلك الوقت مشروع مقرر أعده فريق الاتصال الذي أنشئ أثناء الاجتماع الرابع كنقطة إنطلاق لعمله. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à sa 6e séance, dans la matinée du vendredi 27 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision établi par le groupe de contact. | UN | 14 - استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي في جلستها السادسة المعقودة صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Comité plénier a également examiné le projet de décision préparé par la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques et soumis au Conseil/Forum pour adoption. | UN | كما نظرت اللجنة في مشروع مقرر أعده المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية واقترح أن يعتمده المجلس/المنتدى. |
98. À l'issue des travaux du groupe de contact, les coprésidents ont présenté le projet de décision élaboré par le groupe. | UN | 98 - وفي وقت لاحق، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر أعده فريق الصياغة. |
Un projet de décision élaboré par la Réunion intergouvernementale figurait au paragraphe 19 du document UNEP/GCSS.VII/4/Add.4. | UN | وذكر أن الفقرة 19 من الوثيقة UNEP/GCSS.VII/4/Add.4 تتضمن مشروع مقرر أعده اجتماع الاستعراض الحكومي الدولي. |
Le Comité a repris l'examen du sous-point à sa 5e séance, dans l'après-midi du mercredi 26 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision élaboré par le groupe de contact. | UN | 54 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها الخامسة المعقودة بعد ظهر الأربعاء، 25 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Comité a repris l'examen du sous-point à sa 4e séance, dans la matinée du mercredi 25 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision élaboré par le groupe de contact. | UN | 59 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها الرابعة المعقودة صباح الأربعاء، 25 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Comité a repris l'examen du sous-point à sa 5e séance, dans l'après-midi du mercredi 25 juin, et a examiné un projet de décision élaboré par le groupe de contact. | UN | 104 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها الخامسة، المعقودة بعد ظهر الأربعاء، 25 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Après cet échange préliminaire de vues, le Coprésident a invité les délégations à examiner un projet de décision élaboré par le Bureau du Comité préparatoire et traitant du processus d'établissement du document final. | UN | 74 - وبعد هذا التبادل الأولي للآراء، دعا الرئيس المشارك الوفود للنظر في مشروع مقرر أعده مكتب اللجنة التحضيرية يتناول العملية الجارية لإعداد الوثيقة الختامية. |
A sa 7e séance plénière, dans l'après-midi du 7 septembre 2007, le Groupe de travail a examiné et adopté un projet de décision élaboré par l'Union européenne et la Côte d'Ivoire qui a été distribué dans un document de séance. | UN | 28 - نظر الفريق العامل، في جلسته العامة السابعة المعقودة بعد ظهر يوم الخميس الموافق 7 أيلول/سبتمبر 2007 في مشروع مقرر أعده الاتحاد الأوروبي وكوت ديفوار وعُمِّم في صورة ورقة قاعة اجتماعات، ثم اعتمده. |
À la suite des discussions tenues au sein de ce groupe, la Conférence des Parties a adopté un projet de décision élaboré par le groupe, sous réserve de confirmation par le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires que des crédits suffisants étaient prévus au budget pour le mettre en œuvre au encore qu'il n'aurait aucune incidence budgétaire. | UN | 244- وعقب مناقشات في ذلك الفريق، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع مقرر أعده الفريق، رهناً بالحصول على تأكيد من فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بتوفر أموال كافية في الميزانية لتنفيذه أو بأن تنفيذ المقرر لا ينطوي على أي آثار في الميزانية. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à sa 6e séance, dans la matinée de vendredi 27 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision établi par le groupe de contact. | UN | 20 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها السادسة المعقودة صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à sa 6e séance, dans la matinée du vendredi 27 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision établi par le groupe de contact. | UN | 23 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها السادسة المعقودة صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه ، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Le Comité a repris l'examen de ce sous-point à sa 6e séance, dans la matinée du vendredi 27 juin, durant laquelle il a examiné un projet de décision établi par le groupe de contact. | UN | 32 - استأنفت اللجنة النظر في البند الفرعي في جلستها السادسة المعقودة صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه، ونظرت آنذاك في مشروع مقرر أعده فريق الاتصال. |
Dans l'impossibilité de parvenir à un accord sur une recommandation à la Conférence des Parties, le SBI a décidé de transmettre un projet de décision établi par son président (FCCC/CP/1998/L.11) à la Conférence réunie en séance plénière, pour qu'elle l'examine plus avant (voir plus haut le paragraphe 47). | UN | ولما تعذر على الهيئة التوصل إلى اتفاق حول توصية تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف، قررت أن تحيل مشروع مقرر أعده رئيس الهيئة (FCCC/CP/1998/L.11) إلى الجلسة العامة للمؤتمر لمواصلة النظر فيه )انظر الفقرة ٧٤ أعلاه(. |
Dans l'impossibilité de parvenir à un accord sur une recommandation à la Conférence des Parties, le SBI a décidé de transmettre un projet de décision établi par son président (FCCC/CP/1998/L.14) à la Conférence des Parties réunie en séance plénière, pour qu'elle l'examine plus avant (voir plus loin le paragraphe 47). | UN | ولما تعذر التوصل إلى اتفاق على توصية تقدم إلى مؤتمر اﻷطــراف، قــررت الهيئــة الفرعية للتنفيذ إرسال مشروع مقرر أعده رئيسها (FCCC/CP/1998/L.14) إلى الجلسة العامة للمؤتمر لمواصلة النظر فيه )انظر الفقرة ٧٤ أدناه(. |
Dans l'impossibilité de parvenir à un accord sur une recommandation à la Conférence des Parties, le SBI a décidé de transmettre un projet de décision établi par son président et publié dans le document FCCC/CP/1998/L.15 à la Conférence réunie en séance plénière, pour qu'elle l'examine plus avant (voir plus haut le paragraphe 47). | UN | ولما تعذر على الهيئة التوصل إلى اتفاق حول توصية تقدم إلى مؤتمر اﻷطراف، قررت أن تحيل مشروع مقرر أعده رئيس الهيئة ووارد في الوثيقة FCCC/CP/1998/L.15 إلى الجلسة العامة للمؤتمر لمواصلة النظر فيه )انظر الفقرة ٧٤ أعلاه(. |
Un projet de décision préparé par un groupe de contact créé par le Groupe de travail à composition non limitée, à sa trente et unième réunion, figure au chapitre I du document UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3 en tant que projet de décision XXIII/[B]. | UN | ويمكن الرجوع إلى مشروع مقرر أعده فريق اتصال أنشأه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين وذلك بوصفه مشروع المقرر 23/[باء] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. |