"مقرر المجلس العام" - Traduction Arabe en Français

    • la décision du Conseil général
        
    • la décision adoptée par le Conseil général
        
    la décision du Conseil général ne fait pas expressément référence aux négociations sur les règles de l'OMC, en dehors d'un engagement à réaliser des progrès, et les progrès enregistrés ont été très limités. UN ولا يتضمن مقرر المجلس العام أية إشارة محددة للمفاوضات بشأن قواعد منظمة التجارة العالمية باستثناء الالتزام بإحراز تقدم في هذا الصدد، ولم يُحرز سوى تقدم محدود.
    la décision du Conseil général ne renferme aucune orientation précise au sujet des négociations sur le commerce et l'environnement et se borne à évoquer les progrès à accomplir en ce domaine. UN ولا يتضمن مقرر المجلس العام أي توجيه محدد بشأن المفاوضات المتعلقة بالتجارة والتنمية، ويدعو إلى إحراز تقدم في تلك المفاوضات.
    Sa délégation appuie l'adoption du projet de résolution par l'Assemblée générale, à la lumière des principes énoncés dans la Déclaration de Doha et dans la décision du Conseil général, précédemment mentionnée. UN 27 - واختتمت كلمتها قائلة إن وفدها يدعم إقرار الجمعية العامة لمشروع القرار في ضوء المبادئ التي تقررت في إعلان الدوحة وفي مقرر المجلس العام المشار إليه آنفا.
    Pour ce qui est de l'extension d'une protection supplémentaire aux produits autres que les vins et les spiritueux, la décision du Conseil général prévoit l'examen de ce point dans le cadre des questions de mise en œuvre restées en suspens ainsi que la poursuite des consultations du Directeur général. UN وفيما يتعلق بتمديد الحماية الإضافية لتشمل منتجات غير الخمور والمشروبات الروحية، ينص مقرر المجلس العام على أن يُنظر في هذه المسألة بوصفها مسألة معلقة تتصل بالتنفيذ، كما ينص على مواصلة المشاورات من جانب المدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    3. Figurant dans la décision adoptée par le Conseil général de l'OMC le 1er août 2004, la facilitation du commerce reste au premier plan des préoccupations relatives au développement dans la plupart des pays en développement. UN 3- إن تيسير التجارة، بإدراجه في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية (حِزمة 31 تموز/يوليه)، ما زال يتصدّر جدول الأعمال الإنمائي لمعظم البلدان النامية.
    ** Le présent rapport a été soumis le 27 août 2004 afin de tenir compte de la décision du Conseil général de l'Organisation mondiale du commence en date du 1er août 2004. UN ** قدم هذا التقرير في 27 آب/أغسطس 2004 ليأخذ في الاعتبار مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004. التجارة الدولية والتنمية
    Il passe en revue les faits nouveaux se rapportant aux négociations commerciales multilatérales dans le cadre du Programme de travail de Doha depuis la décision du Conseil général de l'OMC du 1er août 2004. UN ويستعرض التقرير التطورات في مفاوضات التجارة متعددة الأطراف في إطار برنامج عمل الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، منذ مقرر المجلس العام للمنظمة بتاريخ 1 آب/أغسطس 2004.
    n) Exploitation des dispositions relatives au traitement spécial et différencié et de la décision du Conseil général de décembre 2002 sur les lignes directrices relatives à l'adhésion des pays les moins avancés; UN (ن) الاستفادة من شروط المعاملة الخاصة والتفضيلية ومن مقرر المجلس العام الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بانضمام أقل البلدان نمواً؛
    15. Rappelle l'engagement pris par les membres de l'Organisation mondiale du commerce, conformément aux mandats de Doha, de progresser dans les négociations relatives aux règles, au commerce et à l'environnement, ainsi qu'aux aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce, comme indiqué dans la décision du Conseil général de l'Organisation en date du 1er août 2004; UN 15 - تذكّر بالتزام أعضاء منظمة التجارة العالمية وفقا لولايات الدوحة بإحراز تقدم في مجالات القواعد والتجارة والبيئة وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على النحو المنصوص عليه في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2004؛
    ii) Prendre en charge les questions à caractère commercial reconnues comme indispensables pour une meilleure intégration des économies des petits pays vulnérables dans le système commercial multilatéral tel que le prévoit le paragraphe 35 de la Déclaration de Doha et conformément à la décision du Conseil général de l'OMC en date du 1er août 2004 relative au Programme de travail de Doha; UN ' 2` تناول القضايا المتصلة بالتجارة التي حُددت من أجل دمج الاقتصادات الصغيرة الشديدة التأثر بالصدمات في النظام التجاري المتعدد الأطراف دمجاً أوفى، على النحو الموعز به في الفقرة 35 من إعلان الدوحة وعلى النحو الوارد في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 المتعلق ببرنامج عمل الدوحة؛
    M. Ainchil (Argentine) fait observer que selon sa délégation, la référence faite dans le projet de résolution, à la décision du Conseil général de l'OMC, en date du 1er août 2004, constitue une référence générale plutôt qu'une tentative de renégocier ou réinterpréter les dispositions de cette décision. UN 25 - السيد آنشيل (الأرجنتين): قال إن وفده فهم أن الإشارة في مشروع القرار إلى مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الصادر في أول آب/ أغسطس 2004 تمثل إشارة عامة أكثر مما تمثل سعيا لإعادة التفاوض أو إعادة تفسير أحكام هذا المقرر.
    Le paragraphe 1 g) contient la décision du Conseil général de commencer des négociations sur la base des modalités énoncées à l'annexe D. Cette annexe précise les questions dont il est fait état au paragraphe 27 de la Déclaration ministérielle de Doha et prend en compte certaines des grandes préoccupations des pays en développement, en particulier des moins avancés d'entre eux. UN فالفقرة 1(ز) تتضمن مقرر المجلس العام بشأن بدء المفاوضات على أساس الإجراءات المبينة في المرفق دال. ويوضح هذا المرفق القضايا الواردة في الفقرة 27 من إعلان الدوحة الوزاري ويراعي بعض الشواغل الرئيسية للبلدان النامية، لا سيما أقلها نمواً.
    ii) Prendre en charge les questions à caractère commercial reconnues comme indispensables pour une meilleure intégration des économies des petits pays vulnérables dans le système commercial multilatéral tel que le prévoit le paragraphe 35 de la Déclaration de Doha et conformément à la décision du Conseil général de l'OMC en date du 1er août 2004 relative au Programme de travail de Doha; UN `2` تناول القضايا المتصلة بالتجارة التي حُددت من أجل دمج الاقتصادات الصغيرة الشديدة التأثر بالصدمات في النظام التجاري المتعدد الأطراف دمجاً أوفى، على النحو الموعز به في الفقرة 35 من إعلان الدوحة وعلى النحو الوارد في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 المتعلق ببرنامج عمل الدوحة؛
    5. Figurant dans la décision adoptée par le Conseil général de l'OMC le 1er août 2004 (ensemble de mesures du 31 juillet), la facilitation du commerce reste au premier plan des préoccupations relatives au développement dans la plupart des pays en développement, en ce qu'elle permet d'intensifier les activités visant à renforcer la sensibilisation et les capacités. UN 5- وظل تيسير التجارة، بإدراجه في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية (حزمة 31 تموز/يوليه)، يتصدر البرنامج الإنمائي لمعظم البلدان النامية، مؤدياً إلى زيادة الأنشطة الرامية إلى التوعية وبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus