"مقرر بشأن المسألة" - Traduction Arabe en Français

    • décision sur la question
        
    • décision sur cette question
        
    • décision sur ce sujet
        
    • sa décision en la matière
        
    Un représentant, prenant la parole au nom de plusieurs Parties, a été d'avis que l'on pouvait accélérer la transition vers des solutions de remplacement et a fait savoir que les délégations qu'il représentait avaient soumis un projet de décision sur la question. UN وأعرب أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن عدد من الأطراف، عن رأي مفاده أنه يمكن تحسين معدل الانتقال إلى البدائل وأفاد بأن الوفود التي يمثلها قدمت مشروع مقرر بشأن المسألة.
    A cet égard, le Groupe de travail a décidé de communiquer à la vingt et unième Réunion des Parties un projet de décision sur la question étant entendu que des travaux supplémentaires seraient effectués entre les sessions afin de s'efforcer d'affiner la proposition. UN وفي هذا الصدد، وافق الفريق العامل على أن يقدم للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف مشروع مقرر بشأن المسألة على أساس الفهم بأن المزيد من العمل سوف يتم خلال ما بين الدورات لمحاولة تنقيح المقترح.
    Les Parties ont approuvé sa nomination et sont convenues que le Secrétariat élaborerait un projet de décision sur la question, que les Parties ont ultérieurement approuvé pour plus ample examen durant le segment de haut niveau. UN وأقرت الأطراف هذا الترشيح واتفقت على أن تعد الأمانة مشروع مقرر بشأن المسألة وافقت عليه الأطراف لإجراء مزيد من النظر فيه في الجزء الرفيع المستوى.
    Le secrétariat a été prié d'établir un projet de décision sur cette question en se fondant sur les débats. UN 18 - وبناء على المناقشات، طُلب إلى اللجنة أن تعد مشروع مقرر بشأن المسألة.
    Cependant, selon elle, le paragraphe 15 signifie que l'Assemblée générale approuve la déclaration des six États quant à leur intention de devenir membres du Comité tandis que le paragraphe 16 demande au Secrétaire Général de préparer un rapport complet en temps utile afin de permettre à l'Assemblée générale de prendre une décision sur cette question lors de sa soixante-troisième session. UN بيد أنه يفهم أن الفقرة 15 تعني أن الجمعية العامة توافق على ما أعلنته ست دول عن رغبتها في أن تصبح أعضاء في اللجنة العلمية، وعلى الفقرة 16 لإصدار تعليمات إلى الأمين العام بإعداد معلومات شاملة بطريقة مناسبة التوقيت ليتسنى للجمعية العامة اتخاذ مقرر بشأن المسألة في دورتها الثالثة والستين.
    Un représentant a salué l'invitation du Conseil d'administration du PNUE priant les gouvernements d'établir un programme spécial financé par des contributions volontaires afin de soutenir le renforcement institutionnel au niveau national aux fins de la mise en œuvre des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets et demandé aux trois conférences des Parties d'adopter une décision sur ce sujet. UN وأشاد ممثل بدعوة مجلس إدارة برنامج البيئة للحكومات لإنشاء برنامج خاص يموّل من التبرعات لدعم التعزيز المؤسسي على المستوى الوطني من أجل تنفيذ اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ودعا مؤتمرات الأطراف الثلاثة لاعتماد مقرر بشأن المسألة.
    l) Demande au HCR de préparer un document de synthèse sur la question du loyer proposé pour les nouveaux locaux du Siège du HCR aux fins de présentation au Comité permanent, qui prendra sa décision en la matière dans les meilleurs délais et d'ici au 31 décembre 1996, au plus tard. UN )ل( ترجو المفوضة السامية إعداد ورقة موحدة عن موضوع الاستئجار المقترح لمقر المفوضية الجديد لعرضها على اللجنة الدائمة بغية اتخاذ مقرر بشأن المسألة في أقرب فرصة ممكنة قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Un représentant a présenté un projet de décision sur la question, préparé par son pays et dix autres, et distribué en tant que document de séance. UN 139- وعرض أحد الممثلين مشروع مقرر بشأن المسألة أعدّه وفده وعشرة وفود أخرى، وجرى تعميمه كورقة غرفة اجتماعات.
    Lors de la vingt-neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont décidé de communiquer à la vingt et unième Réunion des Parties un projet de décision sur la question étant entendu que des travaux supplémentaires seraient entrepris entre les sessions afin de s'efforcer d'affiner la proposition. UN وخلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، وافقت الأطراف على أن تقدم للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف مشروع مقرر بشأن المسألة على أساس الفهم بأن مزيداً من العمل سوف يتم خلال فترة ما بين الدورات لمحاولة تنقيح المقترح.
    Le Groupe de travail avait élaboré un projet de décision sur la question pour examen par la dix-neuvième Réunion des Parties (UNEP/OzL.Pro.19/3, section O). UN وقد وضع الفريق العامل مشروع مقرر بشأن المسألة لكي ينظر فيه الاجتماع التاسع عشر للأطراف (UNEP/PzL.Pro.19/3، الفرع سين).
    À l'issue de ses délibérations, le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur la question figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG.8/11, tel que modifié oralement. UN 79 - واعتمد الفريق العامل، عقب مناقشته، مشروع مقرر بشأن المسألة يرد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/11، بصيغته المعدلة شفوياً.
    À l'issue de ces discussions informelles, les Parties ont approuvé le projet de décision sur la question, pour examen et adoption lors du segment de haut niveau. UN 35- وعقب تلك المناقشات غير الرسمية وافقت الأطراف على مشروع مقرر بشأن المسألة للنظر فيه واعتماده في الجزء الرفيع المستوى.
    4. Prie le secrétariat de soumettre le rapport, y compris les observations communiquées par les Parties, les signataires, les centres régionaux et les centres de coordination, ainsi qu'un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour examen à sa neuvième réunion. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدّم التقرير، بما فيه التعليقات المقدّمة من الأطراف والجهات الموقعة والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق، وكذلك مشروع مقرر بشأن المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيهما في اجتماعه التاسع.
    62. Charge le secrétariat de rassembler ces observations dans un document de la série MISC, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-sixième session, en vue de recommander à la Conférence des Parties, pour adoption à sa dixhuitième session, un projet de décision sur la question visée ci-dessus au paragraphe 61; UN 62- يطلب إلى الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين بغية اتخاذ مقرر بشأن المسألة المشار إليها في الفقرة 59 أعلاه في دورته الثامنة عشرة؛
    Étant donné que l'Assemblée n'a pas pris de décision sur cette question, il n'est pas demandé, au stade actuel, de crédits supplémentaires pour le paiement d'honoraires aux membres du Comité pendant l'exercice biennal 1996-1997. UN ومنذ ذلك التاريخ لم تتخذ الجمعية أي مقرر بشأن المسألة. ولم يقدم طلب لتخصيص اعتماد إضافي لدفع مكافآت ﻷعضاء اللجنة أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ في هذه المرحلة.
    a) Décide de poursuivre l'examen de nouvelles options visant à renforcer la participation des ONG par le biais des consultations informelles, au moins une fois par an pour les deux prochaines années, afin de prendre une décision sur cette question, de préférence d'ici à sa soixantième session; UN (أ) تقرر استئناف النظر في مزيد من الخيارات الرامية إلى توسيع نطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية من خلال المشاورات غير الرسمية، على أساس سنوي، على الأقل بالنسبة للعامين القادمين، بقصد اتخاذ مقرر بشأن المسألة بحلول دورتها الستين، على الأفضل؛
    a) Décide de poursuivre l'examen de nouvelles options visant à renforcer la participation des ONG par le biais des consultations informelles, au moins une fois par an pour les deux prochaines années, afin de prendre une décision sur cette question, de préférence d'ici à sa 60e session ; UN (أ) تقرر استئناف النظر في مزيد من الخيارات الرامية إلى توسيع نطاق مشاركة المنظمات غير الحكومية من خلال المشاورات غير الرسمية، على أساس سنوي، على الأقل بالنسبة للعامين القادمين، بقصد اتخاذ مقرر بشأن المسألة بحلول دورتها الستين، على الأفضل؛
    Un représentant a salué l'invitation du Conseil d'administration du PNUE priant les gouvernements d'établir un programme spécial financé par des contributions volontaires afin de soutenir le renforcement institutionnel au niveau national aux fins de la mise en œuvre des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets et demandé aux trois Conférences des Parties d'adopter une décision sur ce sujet. UN وأشاد ممثل بدعوة مجلس إدارة برنامج البيئة للحكومات لإنشاء برنامج خاص يموّل من التبرعات لدعم التعزيز المؤسسي على المستوى الوطني من أجل تنفيذ اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ودعا مؤتمرات الأطراف الثلاثة لاعتماد مقرر بشأن المسألة.
    Un représentant a salué l’invitation du Conseil d’administration du PNUE priant les gouvernements d’établir un programme spécial financé par des contributions volontaires afin de soutenir le renforcement institutionnel au niveau national aux fins de la mise en œuvre des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets et demandé aux trois conférences des Parties d’adopter une décision sur ce sujet. UN وأشاد ممثل بدعوة مجلس إدارة برنامج البيئة للحكومات لإنشاء برنامج خاص يموّل من التبرعات لدعم التعزيز المؤسسي على المستوى الوطني من أجل تنفيذ اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ودعا مؤتمرات الأطراف الثلاثة لاعتماد مقرر بشأن المسألة.
    Un représentant a salué l'invitation du Conseil d'administration du PNUE priant les gouvernements d'établir un programme spécial financé par des contributions volontaires afin de soutenir le renforcement institutionnel au niveau national aux fins de la mise en œuvre des conventions relatives aux produits chimiques et aux déchets et demandé aux trois conférences des Parties d'adopter une décision sur ce sujet. UN وأشاد ممثل بدعوة مجلس إدارة برنامج البيئة للحكومات لإنشاء برنامج خاص يموّل من التبرعات لدعم التعزيز المؤسسي على المستوى الوطني من أجل تنفيذ اتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ودعا مؤتمرات الأطراف الثلاثة لاعتماد مقرر بشأن المسألة.
    l) Demande au HCR de préparer un document de synthèse sur la question du loyer proposé pour les nouveaux locaux du Siège du HCR aux fins de présentation au Comité permanent, qui prendra sa décision en la matière dans les meilleurs délais et d'ici au 31 décembre 1996, au plus tard. E. Décision sur les méthodes de travail du Comité exécutif UN )ل( ترجو من المفوضية إعداد ورقة موحدة عن موضوع الاستئجار المقترح لمقر المفوضية الجديد لعرضها على اللجنة الدائمة بغية اتخاذ مقرر بشأن المسألة في أقرب فرصة ممكنة قبل ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus