"مقرر خاص معني بحالة" - Traduction Arabe en Français

    • rapporteur spécial sur la situation
        
    Par sa résolution 1995/90 du 8 mars 1995, la Commission avait créé le poste de rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Burundi. UN وأنشأت اللجنة، بموجب قرارها ٥٩٩١/٠٩ المؤرخ في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، وظيفة مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    À sa dix-huitième session, le Conseil des droits de l'homme a en outre créé le mandat de rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne, qui sera pourvu une fois le mandat de la commission d'enquête arrivé à échéance. UN واستحدث المجلس أيضاً، في دورته الثامنة عشرة، ولاية مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية ستدخل حيز التنفيذ بمجرد انقضاء ولاية لجنة التحقيق.
    Nous nous félicitons de la nomination d'un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, qui marque une étape importante sur la voie de la responsabilisation, et nous appelons à coopérer pleinement avec le mandat à cet égard. UN إننا نرحب بتعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية بوصفه خطوة هامة نحو المساءلة وندعو إلى التعاون الكامل مع الولاية في هذا المجال.
    b) La décision prise par la Commission des droits de l'homme de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Nigéria Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1997, Supplément No 3 (E/1997/23), chap. II, sect. A. UN )ب( قرار لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا)٦٧(؛
    C'est dans cette optique que les Maldives a fait partie du groupe pionnier de pays qui ont appelé à la mise en place des nouvelles procédures spéciales portant sur la liberté de réunion et les lois discriminatoires à l'égard des femmes, d'une procédure spéciale sur la vérité, la justice et la réconciliation, et enfin, d'un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran. UN وإذ نأخذ ذلك بالاعتبار، فقد كانت ملديف في المجموعة الأساسية من الدول التي دعت إلى وضع إجراءات خاصة جديدة بشأن حرية التجمع والقوانين التي تميز ضد المرأة، فضلاً عن إنشاء إجراء خاص بشأن الحقيقة والعدالة والمصالحة، وأخيرا إنشاء مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    Se félicitant de la création du mandat de rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée par le Conseil des droits de l'homme, dans sa résolution 20/20 du 6 juillet 2012, UN وإذ يرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان إنشاء ولاية مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا بموجب قراره 20/20 المؤرخ 6 تموز/يوليه 2012،
    4. Décide de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée pour un mandat d'un an, qui sera chargé de faire rapport au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-troisième session; UN ٤- يقرر تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين؛
    Aux termes des paragraphes 4 et 6 de sa résolution 20/20, le Conseil des droits de l'homme a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée pour un mandat d'un an, qui sera chargé de lui faire rapport à sa vingt-troisième session. UN 98 - قرر مجلس حقوق الإنسان، بموجب أحكام الفقرتين 4 و 6 من قراره 20/20، تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، يقدم تقريرا إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    La Commission a également formulé plusieurs recommandations, notamment < < la nomination d'un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Togo > > . UN وقدمت اللجنة أيضا عدة توصيات، منها " تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في توغو " ().
    Rappelant que lors de ses séances antérieures, des dialogues constructifs se sont tenus avec le premier rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones, UN " وإذ تشير إلى أن حوارات بناءة عقدت، خلال دورات سابقة للجمعية العامة، مع أول مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية،
    La République islamique d'Iran continuait d'affirmer que la nomination d'un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran relevait d'une décision politique, sélective et injuste. UN ١٣- وظلت جمهورية إيران الإسلامية على موقفها بأن تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في إيران قرار سياسي وانتقائي ومجحف.
    55. Dans sa résolution 20/20, le Conseil a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Érythrée pour un mandat d'un an et l'a chargé de lui faire rapport à sa vingt-troisième session. UN 55- قرر المجلس، في قراره 20/20، تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين.
    Le rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo n'étant pas disponible, des dispositions ont été prises pour que Mme Asma Jahangir, Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, entreprenne en mon nom une mission d'urgence pour me fournir ensuite un rapport à ce sujet. UN ونظرا لعدم وجود مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وضعت ترتيبات كي تتولى السيدة أسماء جاهنغير، المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام في محاكمات تجرى بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي، القيام بمهمة عاجلة إلى المنطقة نيابة عني، وتقديم تقرير عن هذه الأحداث.
    M. Kitaoka (Japon) dit que son gouvernement se félicite de la nomination par la Commission des droits de l'homme d'un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique de Corée et lui apporte son plein appui. UN 15 - السيد كيتاوكا (اليابان): قال إن حكومة بلده ترحب بتعيين لجنة حقوق الإنسان مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأنها تمنحه كامل تأييدها.
    74. La Commission recommande la nomination d'un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Togo. La Commission est convaincue que la création de ce mandat permettra le développement d'une coopération plus étroite de la Commission des droits de l'homme avec les autorités et la société civile togolaises en vue d'une meilleure protection des droits de l'homme au Togo. UN 74- توصي اللجنة بتعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان في توغو، وتعرب عن اقتناعها بأن إنشاء هذه الولاية سوف يسمح بتوثيق التعاون بين لجنة حقوق الإنسان وبين السلطات التوغولية والمجتمع المدني التوغولي بشكل أكبر بغية حماية حقوق الإنسان في توغو بصورة أفضل.
    188. À sa quarante—neuvième session, la Sous—Commission a adopté la résolution 1997/24 intitulée " Situation des enfants de la rue et des détenus mineurs " , dans laquelle, entre autres, elle a prié la Commission des droits de l'homme d'examiner la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur la situation en matière de droits de l'homme des enfants de la rue. UN 188- واعتمدت اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، القرار 1997/24 بعنوان " حالة أطفال الشوارع والأحداث المحتجزين " الذي رجت فيه من لجنة حقوق الإنسان، في جملة أمور، أن تبحث إمكانية تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق الإنسان لأطفال الشوارع.
    d) Nigéria: la Commission a demandé la nomination d'un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Nigéria, qui adopterait une approche sexospécifique dans la recherche et l'analyse des informations. UN )د( نيجيريا: دعت اللجنة إلى تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا، على أن يأخذ في اعتباره المنظور المتعلق بنوع الجنس عند التماسه للمعلومات وعند تحليلها؛
    2. Prie la Commission des droits de l'homme, compte tenu de la gravité des violations dont sont victimes les enfants de la rue souvent manipulés par des groupes criminels, d'examiner la possibilité de nommer un rapporteur spécial sur la situation en matière de droits de l'homme des enfants de la rue. UN ٢- ترجو من لجنة حقوق اﻹنسان، نظراً لخطورة الانتهاكات التي يقع ضحيتها أطفال الشوارع الذين كثيراً ما تؤثر فيهم جماعات إجرامية، بأن تنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان ﻷطفال الشوارع حقوق اﻹنسان.
    27. M. TIN (Myanmar) répond que son Gouvernement a toujours considéré la nomination d'un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar comme une ingérence injustifiée et inacceptable dans les affaires intérieures du Myanmar. UN ٢٧ - السيد تين )ميانمار(: قال إن حكومته لم تنفك أبدا تعتبر تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار تدخلا لا داعي له وغير مقبول في الشؤون الداخلية لميانمار.
    a) De recommander à la Commission des droits de l'homme d'examiner la situation des droits de l'homme en Algérie à sa prochaine session et d'envisager de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Algérie; UN )أ( توصية لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في حالة حقوق اﻹنسان في الجزائر في دورتها المقبلة، وبالنظر في تعيين مقرر خاص معني بحالة حقوق اﻹنسان في الجزائر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus