La Commission était dotée d'un rapporteur spécial sur les droits de l'enfant, et avait reconnu que, pour avoir un accès effectif à la justice, les enfants devraient bénéficier de conseils juridiques gratuits et leur droit d'être entendus devrait être garanti selon leur âge et leur degré de maturité. | UN | وللجنة مقرر خاص معني بحقوق الأطفال، وقد اعترفت بأن فعالية الوصول إلى العدالة تقتضي حصول الأطفال على مشورة قانونية مجانية وكفالة حقهم في أن يُستمع إليهم وفقاً لسنهم ودرجة نضجهم. |
Il a accueilli avec satisfaction la nomination d'un rapporteur spécial sur les droits de l'enfant au sein de la Commission nationale des droits de l'homme et s'est enquis des mesures qui seraient prises pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant et interdire le mariage précoce. | UN | وأعرب عن تقديره لتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وتساءل عما سيتخذ من تدابير لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها ولحظر الزواج المبكر. |
Le Comité des droits de l'enfant s'est félicité de la nomination d'un rapporteur spécial sur les droits de l'enfant au sein de la Commission nationale des droits de l'homme. | UN | 8- أشادت لجنة حقوق الطفل بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل في اللجنة النيجيرية لحقوق الإنسان. |
Certains États Membres se sont dits favorables à la désignation d'un Rapporteur spécial sur les droits des personnes âgées. | UN | وأعربت بعض الدول الأعضاء عن تأييدها لتعيين مقرر خاص معني بحقوق كبار السن. |
Le Gouvernement tanzanien se félicite de la recommandation du Groupe d'experts tendant à la nomination d'un Rapporteur spécial sur les droits des personnes âgées. | UN | وترحب جمهورية تنزانيا بتوصية فريق الخبراء التي ترمي إلى تعيين مقرر خاص معني بحقوق المسنين. |
Compte tenu des conditions de détention déplorables dans ce pays, il recommande au Conseil des droits de l'homme de nommer un rapporteur spécial sur le droit des détenus. | UN | وفي ضوء ظروف الاحتجاز المؤسفة في هذا البلد، أوصى مجلس حقوق الإنسان بتعيين مقرر خاص معني بحقوق المحتجزين. |
Un rapporteur spécial pour les droits des personnes âgées pourrait conseiller et aider les États Membres à mieux appliquer le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement puis à rédiger une nouvelle convention. | UN | 15 - وبوسع مقرر خاص معني بحقوق المسنين أن يسدي المشورة ويقدم الدعم إلى الدول الأعضاء بشأن تحسين تنفيذ لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة والتوصل في آخر المطاف إلى وضع اتفاقية جديدة. |
L'attention de la Commission est appelée sur la décision prise par la Commission des droits de l'homme de nommer un rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants qu'elle a chargé de tenir compte des femmes lors de la demande et de l'analyse d'informations, et de s'intéresser tout particulièrement à la discrimination multiple et à la violence qui s'exerce contre les migrantes. | UN | ووُجه انتباه اللجنة إلى المقرر الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمهاجرين، ويتضمن دعوة المقرر الخاص إلى أن يأخذ في الحسبان المنظور الجنساني عند طلب وتحليل المعلومات، وأن يولي اهتماما خاصا لحدوث حالات التمييز والعنف المتعددة ضد المهاجرات. |
683. Le Comité note avec satisfaction que la Commission nationale des droits de l'homme mise en place au Nigéria a des bureaux régionaux et qu'un rapporteur spécial sur les droits de l'enfant a été nommé en son sein. | UN | 683- ترحب اللجنة بوجود اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيجيريا ومكاتبها الإقليمية، وبتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل ضمن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Pour faciliter la prise en considération et l'application des obligations internationales relatives au traitement des migrants, la Commission des droits de l'homme a nommé en 1999 un rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants. | UN | 24 - وللمساعدة على الاعتراف بالالتزامات الدولية لمعاملة المهاجرين وإنفاذها، استحدثت لجنة حقوق الإنسان عام 1999 منصب مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
6. Le Comité des droits de l'enfant a accueilli avec satisfaction la nomination d'un rapporteur spécial sur les droits de l'enfant au sein de la NHRC mais demeurait préoccupé par l'insuffisance des ressources affectées à son mandat. | UN | 6- ورحبت لجنة حقوق الطفل بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الطفل ضمن اللجنة الوطنية النيجيرية لحقوق الإنسان ولكنها ظلت تشعر بالقلق لعدم إتاحة موارد كافية تمكنه من إنجاز مهمتها(26). |
246. A sa cinquante—quatrième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa décision 1998/104, a décidé de prier la Sous—Commission de revoir sa recommandation tendant à nommer un rapporteur spécial sur les droits de l'homme et les progrès de la science et de la technique. | UN | ٦٤٢- وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٨٩٩١/٤٠١ الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن تطلب من اللجنة الفرعية إعادة النظر في توصيتها بتعيين مقرر خاص معني بحقوق اﻹنسان والتطورات العلمية والتكنولوجية. |
310. À sa cinquante-quatrième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa décision 1998/104, a décidé de prier la Sous-Commission de revoir sa recommandation tendant à nommer un rapporteur spécial sur les droits de l'homme et les progrès de la science et de la technique. | UN | 310- وقد قررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 1998/104 الذي اعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين، أن تطلب من اللجنة الفرعية إعادة النظر في توصيتها بتعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان والتطورات العلمية والتكنولوجية. |
23. Après le séminaire, la Sous-Commission pourrait, compte tenu des recommandations qui y auront été adoptées, réengager la réflexion sur la possibilité de créer un groupe de travail intersessions ou de nommer un rapporteur spécial sur les droits de l'homme ainsi que sur tous autres organes susceptibles d'être proposés. | UN | 23- وبعد عقد هذه الحلقة الدراسية ووفقا لما تعتمده من توصيات، يمكن للجنة الفرعية أن تعود إلى مناقشة مسالة إنشاء فريق عامل بين الدورات أو تعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان فضلاً عن أية هيئات أخرى يمكن اقتراحها. |
d) La Commission des droits de l'homme devrait nommer un rapporteur spécial sur les droits de l'homme et le VIH/SIDA chargé, notamment, d'encourager et de suivre la mise en oeuvre des Directives par les Etats ainsi que leur promotion par le système des Nations Unies, y compris les organes s'occupant des droits de l'homme, s'il y a lieu. | UN | )د( ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان تعيين مقرر خاص معني بحقوق اﻹنسان واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وتكليفه، في جملة أمور أخرى، بتشجيع الدول على تنفيذ المبادئ التوجيهية ورصد تنفيذها لها، وبتشجيع منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها هيئات حقوق اﻹنسان، عند الاقتضاء، على تعزيز هذه المبادئ التوجيهية. |
2. Décide de nommer, pour une période de trois ans, un Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées, qui aura pour mandat: | UN | 2- يقرّر تعيين مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لمدة ثلاث سنوات، تُسند إليه الولاية التالية: |
2. Décide de nommer, pour une période de trois ans, un Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées, qui aura pour mandat: | UN | 2- يقرّر تعيين مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لمدة ثلاث سنوات، تُسند إليه الولاية التالية: |
a) Décidé de nommer, pour trois ans, un Rapporteur spécial sur les droits des personnes handicapées, qui aurait pour mandat, notamment : | UN | (أ) قرر تعيين مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لمدة ثلاث سنوات، تُسند إليه ولاية تشمل، في جملة أمور، ما يلي: |
Le RoyaumeUni considère que cette fonction serait mieux exercée en remplaçant le Groupe de travail de la SousCommission par une procédure spéciale de la Commission des droits de l'homme, telle qu'un rapporteur spécial sur le droit des personnes appartenant à des minorités nationales, ethniques, religieuses et linguistiques. | UN | وترى المملكة المتحدة أن هذا الدور سيتحقق على نحو أفضل لو استعيض عن الفريق العامل التابع للجنة الفرعية بإجراء خاص تابع للجنة حقوق الإنسان، من قبيل مقرر خاص معني بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية. |
Deux autres mandats de procédures spéciales ont été établis : un rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'association et de réunion et un groupe de travail sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en droit et dans la pratique. | UN | 3 - وقد أنشئت ولايتان جديدتان بموجب الإجراءات الخاصة: مقرر خاص معني بحقوق حرية تكوين الجمعيات والتجمّع، وفريق عامل معني بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة. |
47. Les auteurs de l'étude recommandent que la Commission des droits de l'homme envisage de < < nommer un rapporteur spécial pour les droits des personnes handicapées > > . | UN | 47- وتوصي الدراسة بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في مسألة " تعيين مقرر خاص معني بحقوق الإنسان للمعوقين " (11). |