En 2000, la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a décidé de nommer un rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants. | UN | وفي عام 2000، قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص يعنى بحقوق غير المواطنين. |
Tenant compte en particulier de la recommandation de la Sous-Commission tendant à ce que la Commission nomme un rapporteur spécial sur la situation des droits de l''homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها بشكل خاص توصية اللجنة الفرعية بأن تقوم اللجنة بتعيين مقرر خاص يعنى بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، |
15. Le Groupe de travail a pris note de la proposition visant à modifier le mandat du rapporteur spécial sur les déchets toxiques afin qu'il s'occupe dorénavant des droits de l'homme et de l'environnement. | UN | 15- لاحظ الفريق العامل اقتراح تحويل ولاية المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان والبيئة. |
22. La délégation mexicaine se félicite de la nomination par la Commission des droits de l'homme d'un rapporteur spécial chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme. | UN | ٢٢ - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بمقرر لجنة حقوق الانسان القاضي بتعيين مقرر خاص يعنى باﻷشكال المعاصرة من العنصرية. |
15. Le Groupe de travail a pris note de la proposition visant à modifier le mandat du rapporteur spécial sur les déchets toxiques afin qu'il s'occupe dorénavant des droits de l'homme et de l'environnement. | UN | 15- لاحظ الفريق العامل اقتراح تحويل ولاية المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان والبيئة. |
La Conférence mondiale sur les droits de l'homme se félicite de la décision de la Commission des droits de l'homme d'envisager, à sa cinquantième session, la nomination d'un rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes. | UN | ويرحب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في دورتها الخمسين في تعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة. |
Il a activement contribué à la création d'un groupe de travail chargé d'examiner l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et à la nomination d'un rapporteur spécial sur le droit à l'eau potable. | UN | وساهم المركز بنشاط في إنشاء فريق عامل كلف بالنظر في مسألة وضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تعيين مقرر خاص يعنى بحق الحصول على مياه الشرب. |
Dans sa résolution 2005/82, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan pour une année. | UN | قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها رقم 2005/82، تعيين مقرر خاص يعنى بحالة حقوق الإنسان في السودان لمدة سنة. |
a) Nommer un rapporteur spécial sur l'apatridie et la privation arbitraire de nationalité; | UN | (أ) تعيين مقرر خاص يعنى بحالات انعدام الجنسية والحرمان التعسفي من الجنسية؛ |
b) Modifier le mandat du rapporteur spécial sur les déchets toxiques afin qu'il s'occupe dorénavant des droits de l'homme et de l'environnement; | UN | )ب( تحويل ولاية المقرر الخاص المعني بالنفايات السمية إلى ولاية مقرر خاص يعنى بحقوق اﻹنسان والبيئة؛ |
c) Transformer le Groupe de travail sur la détention arbitraire en rapporteur spécial sur la détention arbitraire; | UN | )ج( تحويل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى مقرر خاص يعنى بالاحتجاز التعسفي؛ |
d) Transformer le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires en rapporteur spécial sur les disparitions; | UN | )د( تحويل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى مقرر خاص يعنى بحالات الاختفاء؛ |
Tenant également compte de la résolution 54/166 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1999, par laquelle l'Assemblée a accueilli avec satisfaction la décision de la Commission de nommer un rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, | UN | وإذ تضع في الاعتبار أيضاً قرار الجمعية العامة 54/166 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي رحبت فيه الجمعية بقرار اللجنة تعيين مقرر خاص يعنى بحقوق الإنسان للمهاجرين، |
c) A suggéré de nommer un rapporteur spécial sur la question de la violence contre les femmes; | UN | )ج( اقتراح بتعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف الموجه ضد المرأة؛ |
À cette même session, la Commission, dans sa résolution 2005/80, a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. | UN | وفي دورتها تلك، قررت اللجنة في قرارها 2005/80 تعيين مقرر خاص يعنى بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أثناء مكافحة الإرهاب. |
Il serait bon par conséquent que l’ONU publie un compendium de ces droits, crée un poste de rapporteur spécial chargé des droits des jeunes, collabore avec les ONG et tienne compte dans toutes ses activités des questions relatives aux jeunes, notamment en renforçant son Groupe de la jeunesse. | UN | ومن ثم فإن من المفيد أن تنشر اﻷمم المتحدة مجموعة هذه الحقوق وتنشئ منصب مقرر خاص يعنى بحقوق الشباب وتتعاون مع المنظمات غير الحكومية وتأخذ في الاعتبار في جميع أنشطتها المسائل المتعلقة بالشباب وتدعم بخاصة فريقها المعني بالشباب. |
a) La décision de la Commission de nommer un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences; | UN | )أ( مقرر اللجنة بتعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه وعواقبه؛ |
Rappelant sa résolution 1993/46 du 8 mars 1993, relative à l'intégration des droits des femmes dans les mécanismes de l'Organisation des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme, dans laquelle elle a décidé d'envisager à sa cinquantième session la nomination d'un rapporteur spécial chargé de la question de la violence contre les femmes, | UN | إذ تشير إلى قرارها ١٩٩٣/٤٦ بشأن إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، الذي قررت فيه أن تنظر، في دورتها الخمسين، في تعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة، |