"مقرر منظمة" - Traduction Arabe en Français

    • la décision de l
        
    • Rapporteur de l
        
    La Convention de Bâle et certains pays l'exigent systématiquement alors que la décision de l'OCDE n'exige pas de consentement écrit. UN وعادة تشترط اتفاقية بازل وبلدان معينة وجود موافقة كتابية بينما لا يشترط مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجود هذه الموافقة.
    Cases 20, 21 et 22 : Informations non requises par la Convention de Bâle ou la décision de l'OCDE. UN 51 - الخانات 20 و21 و22: غير مطلوب ملئها طبقاً لاتفاقية بازل أو مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La Convention de Bâle et certains pays l'exigent systématiquement alors que la décision de l'OCDE n'exige pas de consentement écrit. UN وعادة تشترط اتفاقية بازل وبلدان معينة وجود موافقة كتابية بينما لا يشترط مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجود هذه الموافقة.
    Cases 20, 21 et 22 : Informations non requises par la Convention de Bâle ou la décision de l'OCDE. UN 51 - الخانات 20 و21 و22: غير مطلوب ملئها طبقاً لاتفاقية بازل أو مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le Canada s'est déclaré préoccupé par les récits de procès inéquitables tenus à huis clos qui, selon les conclusions rendues en 2003 par le Rapporteur de l'OSCE pour le Turkménistan, étaient contraires à tous les principes les plus fondamentaux de l'état de droit. UN وأعربت كندا عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بإجراء محاكمات مغلقة وغير عادلة تمثّل، حسبما استنتجه مقرر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الموفد إلى تركمانستان في عام 2003، خرقاً لجميع المبادئ الأساسية لسيادة القانون.
    Des travaux de recherche et des études analytiques permettront de suivre l'état d'avancement de l'intégration régionale en Afrique; [changé pour tenir compte de la décision de l'OUA relative à la mise en place de l'Union africaine] UN وستُجرى أبحاث ودراسات تحليلية لرصد حالة التكامل الإقليمي في أفريقيا. [عدل ليعكس مقرر منظمة الوحدة الأفريقية بشأن تنفيذ الاتحاد الأفريقي].
    La ou les expéditions ont pour destination une installation ayant reçu un consentement préalable pour la réception de certains déchets soumis au système de contrôle orange, conformément au cas 2 < < fonctionnement de la procédure de contrôle orange > > (voir chap. II, section D de la décision de l'OCDE). UN (ج) هل النفايات المشحونة موجهة إلى مرفق تم منحه موافقة مسبقة بتلقي نفايات معينة تخضع لإجراء الرقابة الكهرماني طبقاً للحالة 2 من " تفعيل إجراء الرقابة الكهرماني (Amber) " (أنظر الفصل الثاني، الفرع دال من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    Case 15 : La Convention de Bâle utilise le terme < < Etats > > , alors que la décision de l'OCDE utilise < < Pays membres > > et le règlement de la Communauté européenne < < Etats membres > > . UN 26 - الخانة 15: تستخدم اتفاقية بازل المصطلح " الدول " بينما يستخدم مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " الدول الأعضاء " وتستخدم لائحة الجماعة الأوروبية " الدول الأعضاء " .
    La ou les expéditions ont pour destination une installation ayant reçu un consentement préalable pour la réception de certains déchets soumis au système de contrôle orange, conformément au cas 2 < < fonctionnement de la procédure de contrôle orange > > (voir chap. II, section D de la décision de l'OCDE). UN (ج) هل النفايات المشحونة موجهة إلى مرفق تم منحه موافقة مسبقة بتلقي نفايات معينة تخضع لإجراء الرقابة الكهرماني طبقاً للحالة 2 من " تفعيل إجراء الرقابة الكهرماني (Amber) " (أنظر الفصل الثاني، الفرع دال من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    Case 15 : La Convention de Bâle utilise le terme < < Etats > > , alors que la décision de l'OCDE utilise < < Pays membres > > et le règlement de la Communauté européenne < < Etats membres > > . UN 26 - الخانة 15: تستخدم اتفاقية بازل المصطلح " الدول " بينما يستخدم مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي " الدول الأعضاء " وتستخدم لائحة الجماعة الأوروبية " الدول الأعضاء " .
    14.38 Les réalisations escomptées se présentent notamment comme suit : capacités nettement accrues des communautés économiques régionales en matière de définition de politiques générales et de gestion de programmes, et consolidation du processus d'intégration africaine ainsi que le prévoit l'Acte constitutif de l'Union africaine. [modifié par suite de la décision de l'OUA relative à l'instauration de l'Union africaine] UN 14-38 تشمل الإنجازات المتوقعة زيادة قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالي وضع السياسات وإدارة البرامج. وعملية التكامل الأفريقي التي دعا إليها الصك التأسيسي للاتحاد الأفريقي. [عدلت لتعكس مقرر منظمة الوحدة الأفريقية المتعلق بتنفيذ الاتحاد الأفريقي].
    L'Union européenne et l'OCDE utilisent le terme < < élimination > > pour des opérations d'élimination figurant à l'annexe IV.A à la Convention de Bâle et à l'annexe 5.A de la décision de l'OCDE, et le terme < < valorisation > > pour les opérations de valorisation figurant à l'annexe IV.B de la Convention de Bâle et à l'appendice 5.B de la décision de l'OCDE. UN ويستخدم الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المصطلح " تخلص " للإشارة إلى عمليات التخلص المدرجة في الملحق الرابع - ألف من اتفاقية بازل والتذييل 5 - ألف من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و " استعادة " للإشارة إلى عمليات الاستخلاص المدرجة في الملحق الرابع - باء من اتفاقية بازل والتذييل 5 - باء من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les déchets sont destinés à être éliminés (ce qui est possible, comme indiqué au para. 1 et 3 ci-dessus, en cas d'expédition dans le cadre de la Convention de Bâle ou du règlement de la Communauté européenne mais non dans celui de la décision de l'OCDE) ou valorisés; et UN (ب) هل النفايات المشحونة موجهة للتخلص منها (وهي الحالة المحتملة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 1 و3 أعلاه، عندما تقع الشحنة في إطار اتفاقية بازل أو لائحة الجماعة الأوروبية ولكنها لا تقع في نطاق مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) أو للاستعادة؛ و
    Les informations sur le producteur des déchets sont requises par la Convention de Bâle et de nombreux pays peuvent les exiger en vertu de leur législation nationale.5En revanche, ces informations ne sont pas requises pour les mouvements de déchets destinés à une opération de valorisation dans le cadre de la décision de l'OCDE. UN 20 - الخانة 9: تتطلب اتفاقية بازل معلومات عن مولد النفاية، كما قد تحتاج إليها الكثير من البلدان طبقاً لتشريعاتها الوطنية.() ومع ذلك فإن هذه المعلومات غير مطلوبة لعمليات نقل النفايات الموجهة للاستعادة في إطار مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Indiquer également le type d'opération d'élimination ou de valorisation en utilisant la liste des abréviations et codes jointe au document de mouvement et la date approximative d'achèvement de l'opération d'élimination ou de valorisation des déchets (ces informations ne sont pas requises au titre de la décision de l'OCDE). UN ويجب الإشارة أيضاً إلى نوع عملية التخلص أو الاستعادة باستخدام قائمة الاختصارات والرموز الملحقة بمستند النقل وكذلك التاريخ التقريبي الذي تنتهي فيه عملية التخلص من النفايات أو استعادتها (هذا الأمر غير مطلوب من قبل مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    L'Union européenne et l'OCDE utilisent le terme < < élimination > > pour des opérations d'élimination figurant à l'annexe IV.A à la Convention de Bâle et à l'annexe 5.A de la décision de l'OCDE, et le terme < < valorisation > > pour les opérations de valorisation figurant à l'annexe IV.B de la Convention de Bâle et à l'appendice 5.B de la décision de l'OCDE. UN ويستخدم الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المصطلح " تخلص " للإشارة إلى عمليات التخلص المدرجة في الملحق الرابع - ألف من اتفاقية بازل والتذييل 5 - ألف من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و " استعادة " للإشارة إلى عمليات الاستخلاص المدرجة في الملحق الرابع - باء من اتفاقية بازل والتذييل 5 - باء من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les déchets sont destinés à être éliminés (ce qui est possible, comme indiqué au para. 1 et 3 ci-dessus, en cas d'expédition dans le cadre de la Convention de Bâle ou du règlement de la Communauté européenne mais non dans celui de la décision de l'OCDE) ou valorisés; et UN (ب) هل النفايات المشحونة موجهة للتخلص منها (وهي الحالة المحتملة، على النحو المشار إليه في الفقرتين 1 و3 أعلاه، عندما تقع الشحنة في إطار اتفاقية بازل أو لائحة الجماعة الأوروبية ولكنها لا تقع في نطاق مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) أو للاستعادة؛ و
    Les informations sur le producteur des déchets sont requises par la Convention de Bâle et de nombreux pays peuvent les exiger en vertu de leur législation nationale.5En revanche, ces informations ne sont pas requises pour les mouvements de déchets destinés à une opération de valorisation dans le cadre de la décision de l'OCDE. UN 20 - الخانة 9: تتطلب اتفاقية بازل معلومات عن مولد النفاية، كما قد تحتاج إليها الكثير من البلدان طبقاً لتشريعاتها الوطنية.() ومع ذلك فإن هذه المعلومات غير مطلوبة لعمليات نقل النفايات الموجهة للاستعادة في إطار مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Indiquer également le type d'opération d'élimination ou de valorisation en utilisant la liste des abréviations et codes jointe au document de mouvement et la date approximative d'achèvement de l'opération d'élimination ou de valorisation des déchets (ces informations ne sont pas requises au titre de la décision de l'OCDE). UN ويجب الإشارة أيضاً إلى نوع عملية التخلص أو الاستعادة باستخدام قائمة الاختصارات والرموز الملحقة بمستند النقل وكذلك التاريخ التقريبي الذي تنتهي فيه عملية التخلص من النفايات أو استعادتها (هذا الأمر غير مطلوب من قبل مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي).
    Suite à la décision de l'OMC du 30 août 2003, aux termes de laquelle les pays produisant des copies génériques de médicaments brevetés bénéficiant d'une licence obligatoire peuvent désormais exporter ces médicaments vers des pays disposant de peu, voire d'aucune, capacité de fabrication, le Gouvernement canadien a présenté au Parlement un projet de loi visant à modifier la loi sur les brevets ainsi que la loi sur les aliments et drogues. UN وفي أعقاب مقرر منظمة التجارة العالمية الصادر بتاريخ 30 آب/أغسطس 2003، الذي بات يُسمح بموجبه للدول التي تنتج نسخا نوعية من عقاقير مسجلة بموجب ترخيص إلزامي أن تُصَدِّر العقاقير إلى البلدان التي لا تتوفر على طاقة إنتاجية إطلاقا أو البلدان التي لها طاقة إنتاجية ضئيلة، قامت الحكومة الكندية بطرح مشروع قانون على البرلمان لتعديل قانون البراءات وقانون الأغذية والعقاقير.
    f) À appliquer les recommandations formulées dans le rapport du Rapporteur de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe; UN (و) تنفيذ التوصيات الموجزة في تقرير مقرر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus