"مقرر وارد" - Traduction Arabe en Français

    • décision figurant
        
    À cet égard, l'Assemblée est saisie d'un projet de décision figurant au paragraphe 23 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée. UN وفي ذلك السياق، معروض على الجمعية العامة مشروع مقرر وارد في الفقرة 23 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    L'Assemblée est saisie d'un projet de décision figurant au paragraphe 18 du document A/51/43. UN ومعروض على الجمعية مشروع مقرر وارد في الفقرة ١٨ من الوثيقة A/51/43.
    À cet égard, l'Assemblée est saisie d'un projet de décision figurant au paragraphe 10 du document A/51/47. UN وفي هذا الصدد مطروح على الجمعية العامة مشروع مقرر وارد في الفقرة ١٠ من الوثيقة A/51/47.
    Le représentant du Costa Rica a présenté un projet de décision figurant dans le document UNEP/GC.25/L.2/Add.2. UN وعرض ممثل كوستاريكا مشروع مقرر وارد في الوثيقة UNEP/GC.25/L.2/Add.2.
    L'attention de la Commission est appelée sur un projet de décision figurant dans le document A/C.3/56/L.79 recommandant que la Commission tienne une reprise de session. UN وُجِّه انتباه اللجنة إلى مشروع مقرر وارد في الوثيقة A/C.3/56/L.79 يوصي بأن تعقد اللجنة دورة مستأنفة.
    Dans la lettre d’envoi du précédent rapport du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale, j’ai porté à votre attention une décision figurant au chapitre 1, recommandant que le Comité tienne des sessions d’hiver à New York, conformément au paragraphe 4 de l’article 10 de la Convention. UN وجهت الانتباه، في الكتاب الذي أحيل به التقرير السابق للجنة القضاء على التمييز العنصري، إلى مقرر وارد في الفصل اﻷول يوصي بعقد دورات اللجنة لفصل الشتاء في نيويورك، وفقا للفقرة ٤ من المادة ١٠ من الاتفاقية.
    B. Projet de décision figurant dans le document A/53/23 (Part III), chapitre VI UN بــاء - مشروع مقرر وارد في الفصل السادس من الوثيقة A/53/23 (Part III)
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de décision figurant au paragraphe 35 du rapport. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع مقرر وارد في الفقرة ٣٥ من التقرير.
    Projet de décision figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales (E/1996/102/Add.1 et Corr.1) UN مشروع مقرر وارد في تقرير لجنة المنظمات غير الحكومية )E/1996/102/Add.1 و Corr.1(
    B. Projet de décision figurant dans le document A/52/23 (Part III), chapitre VI UN باء - مشروع مقرر وارد في الفصل السادس من الوثيقة A/52/23 (Part III)
    Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a présenté un projet de décision figurant dans un document de séance, invitant le PNUE à pourvoir d'urgence le poste de Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone. UN 115- قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مشروع مقرر وارد في ورقة قاعة مؤتمر، يوجه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمضي على جناح السرعة إلى ملء وظيفة أمين تنفيذي لأمانة الأوزون.
    À sa 22e séance, le 5 novembre, la Commission était saisie d'un projet de décision figurant au paragraphe 31 du rapport du Comité de l'information1. UN 12 - في الجلسة 22، المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر وارد في الفقرة 31 من تقرير لجنة الإعلام(1).
    Consultations officieuses sous la conduite de M. Alexan-dru Niculescu (Roumanie), Président de la Deuxième Commission, sur les projets de résolution A/C.2/55/L.32 (point 93 b)), L.4 (point 94 b)), L.10 (point 94 c)), L.12 et L.13 (point 94 e)), et sur un projet de décision figurant au chapitre premier du rapport du Conseil économique et social UN مشاورات غير رسمية برئاسة السيد ألكساندرو نيكولسكو (رومانيا)، رئيس اللجنة، بشأن مشاريع القرارات A/C.2/55/L.32 (البند 93 (ب))، L.4 (البند 94 (ب))، L.10 (البند 94 (ج))، L.12 و L.13 (البند 94 (هـ))، وبشأن مشروع مقرر وارد في الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'Assemblée générale est saisie, au titre de ce point, d'un rapport intérimaire du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée (document A/49/45) et d'un projet de décision figurant à la section III de ce rapport. UN وفي هذا الصدد، معروض على الجمعية العامة تقريـر مرحلــي )A/49/45( للفريــق العامــــل المخصص المفتوح العضوية، ومشروع مقرر وارد في الفرع ثالثا من التقرير.
    Le Président : L'Assemblée est saisie d'un projet de décision figurant dans le paragraphe 17 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée (A/49/47). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أمام الجمعية العامة مشروع مقرر وارد في الفقرة ١٧ من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية (A/49/47).
    À sa 8e séance, le 9 février 2001, le Comité plénier a approuvé, en vue de son examen par le Conseil, le projet de décision sur cette question établi à partir du projet de décision figurant dans le document de séance présenté par l'Islande (UNEP/GC.21/CW/CRP.2), tel que modifié par Antigua-et-Barbuda, la Colombie, les États-Unis d'Amérique, la Suède (au nom de l'Union européenne) et la Turquie. UN 58 - أقرت اللجنة الجامعة في جلستها الثامنة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001، مشروع المقرر بشأن الموضوع أعلاه لينظر فيه المجلس على أساس مشروع مقرر وارد في ورقة غرفة الاجتماع قدمتها آيسلندا (UNEP/GC.21/CW/CRP.2) بصيغته المعدلة من أنتيغوا وبربودا، تركيا، السويد (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    50. A la 8e séance du Comité plénier, le 9 février 2001, le Comité a approuvé le projet de décision sur cette question en vue de son examen par le Conseil établi à partir du projet de décision figurant dans le document de séance présenté par l'Islande (UNEP/GC.21/CW/CRP.2), tel que modifié par Antigua-et-Barbuda, la Colombie, les Etats-Unis d'Amérique, la Suède (au nom de l'Union européenne) et la Turquie. UN 50 - أقرت اللجنة الجامعة في جلستها الثامنة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001، مشروع المقرر بشأن الموضوع أعلاه لينظر فيه المجلس على أساس مشروع مقرر وارد في ورقة غرفة اجتماع قدمتها أيسلندا (UNEP/GC.21/CW/CRP.2) بصيغته المعدلة من أنتيغوا وبربودا، تركيا، السويد (نيابة عن الإتحاد الأوروبي)، كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus