"مقرر يتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • décision concernant
        
    • décision sur
        
    • décision relatif
        
    • décision portant
        
    • décision relative
        
    • décision se rapportant
        
    décision concernant LE BUDGET DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER UN مقرر يتعلق بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار
    À la 58e séance, le 26 avril 2002, le Président a proposé un projet de décision concernant les activités intersessions du Bureau. UN 34- وفي الجلسة 58، المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002، اقترح الرئيس مشروع مقرر يتعلق بأنشطة المكتب بين الدورات.
    Il a recommandé au Conseil d'adopter un projet de décision concernant le lieu de ses sessions. UN وأوصى المنتدى المجلس باعتماد مشروع مقرر يتعلق بمكان عقد دوراته.
    décision sur les propositions pour la structure budgétaire UN مقرر يتعلق باقتراحات تخص هيكل الميزانية
    Ils entendent donc présenter un projet de décision sur le rôle de l'ONUDI dans la réalisation des objectifs du Millénaire en matière de développement. UN وقال إن المجموعة تقدم، في هذا الصدد، مشروع مقرر يتعلق بدور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sur la proposition du Président, la Commission adopte un projet de décision relatif au système de roulement pour le poste de Rapporteur de la Commission pour les sessions ultérieures de l'Assemblée générale. UN بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    89. Le Conseil a adopté, dans le cadre du point 6 de son ordre du jour, un projet de décision relatif à la procédure de préparation et d'évaluation des projets. UN ٨٩- واعتمد المجلس مشروع مقرر يتعلق بإجراءات تحضير المشاريع وتقييمها، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    5. Tout membre peut demander qu'une décision concernant la conduite des travaux du Comité soit immédiatement mise aux voix. UN 5- يجوز لأي عضو أن يطلب التصويت فوراً على أي مقرر يتعلق بتصريف أعمال اللجنة. المادة 25
    27. A la 3e séance, le 16 avril, le représentant des Etats-Unis a proposé un projet de décision concernant la participation des membres associés des commissions régionales. UN ٢٧ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل، اقترح ممثل الولايات المتحدة مشروع مقرر يتعلق بمشاركة اﻷعضاء المنتسبين في اللجان اﻹقليمية.
    29. A la même séance, le Président a proposé oralement un projet de décision concernant l'organisation des travaux de la cinquante et unième session de la Commission. UN ٢٩- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس شفويا مشروع مقرر يتعلق بتنظيم أعمال الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    26. décision concernant le Libéria au titre de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil économique UN 26- مقرر يتعلق بليبيريــا بموجب الإجراء المنشـأ وفقـا لقرار المجلس الاقتصادي
    2003/104. décision concernant le Tchad au titre de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil UN 2003/104 مقرر يتعلق بتشـاد بموجب الإجراء المنشـأ وفقا لقرار المجلس
    décision concernant le Libéria au titre de la procédure établie conformément à la résolution 1503 (XLVIII) du Conseil UN 2003/105 مقرر يتعلق بليبيريـا بموجب الإجراء المنشـأ وفقا لقرار المجلس
    Néanmoins, ni les tribunaux ni l'autorité compétente pour la protection des données personnelles n'ont encore rendu de décision sur des informations spécifiquement liées à des demandes d'asile. UN غير أنه لا المحاكم القانونية ولا سلطة حماية البيانات الشخصية قد أصدرت بعد أي مقرر يتعلق بالمعلومات وبالتحديد ما يتصل منها بطلبات اللجوء.
    23. Le Groupe des 77 et la Chine ont proposé un projet de décision sur le renforcement des capacités des pays en développement qui est reproduit dans le document FCCC/SB/1999/MISC.9. UN 23- ويرد في الوثيقة FCCC/SB/1999/MISC.9 اقتراح من مجموعة ال77 والصين بشأن مشروع مقرر يتعلق ببناء القدرات للبلدان النامية.
    Le projet de décision a pour unique objet de «prendre note» des prévisions révisées qui en résultent, et toute décision sur des ouvertures de crédits supplémentaires sera prise ultérieurement. UN ويقتصر المقرر على " اﻹحاطة علما " بالنتائج الناجمة عن التقديرات المنقحة، وإن أي مقرر يتعلق بمخصصات إضافية سيتخذ فيما بعد.
    95. Le Conseil a adopté un projet de décision relatif aux critères dans le cadre du point 6 de son ordre du jour. UN ٩٥- واعتمد المجلس مشروع مقرر يتعلق بالمعايير، في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    Un consensus a également été dégagé sur le projet de décision relatif au programme et aux budgets, 2010-2011. UN كما جرى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع مقرر يتعلق بالبرنامج والميزانيتين، للفترة 2010-2011.
    7. Les Parties à la Convention qui sont également Parties au Protocole de Kyoto se rappelleront sans doute que la décision 17/CP.9 recommande à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto d'adopter, à sa première session, un projet de décision relatif aux articles 6 et 7 du projet de règlement intérieur en vigueur, en vertu duquel: UN 7- وقد ترغب الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو في التذكير بأن المقرر 17/م أ-9 يوصي بقيام مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، باعتماد مشروع مقرر يتعلق بالمادتين 6 و7 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه واللتين تنصان على ما يلي:
    De même, au paragraphe 10 du même rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision portant sur les questions renvoyées pour examen futur. UN وكذلك في الفقرة 10 من التقرير ذاته، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر يتعلق بالمسائل التي تم تأجيل النظر فيها إلى وقت لاحق.
    Le Groupe est convenu d'un plan d'action en vue de promouvoir l'universalité de la Convention et d'un projet de décision relative à l'établissement d'un programme de parrainage dans le cadre de la Convention. UN كما أضـاف أن الفريق وافق على خطة عمل بهدف تشجيع عالمية الاتفاقية ومشروع مقرر يتعلق بوضع برنامج رعاية في إطار الاتفاقية.
    ii) Un projet de décision se rapportant au mandat des examinateurs principaux (FCCC/SBSTA/2002/L.15/Add.2)3; UN `2` مشروع مقرر يتعلق بشروط خدمة خبراء الاستعراض الرئيسيين (FCCC/SBSTA/2002/L.15/Add.2)(3)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus