"مقرّ الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • Siège de l'ONU
        
    • Siège de l'Organisation
        
    Le Comité croît comprendre que le Siège de l'ONU étudie différentes possibilités de gestion des risques de change sur ses soldes de liquidités. UN ويفهم المجلس أن مقرّ الأمم المتحدة بصدد النظر في طائفة من الخيارات لإدارة مخاطر أسعار الصرف التي تتهدد أرصدته النقدية.
    Nous appuyons de même l'initiative visant à ériger un mémorial permanent aux victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves au Siège de l'ONU. UN كما أننا ندعم المبادرة ببناء نصب تذكاري دائم لضحايا الرقّ وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في مقرّ الأمم المتحدة.
    En décembre 2012, certains membres de la Commission permanente ont fait un voyage d'étude au Siège de l'ONU. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، قام بعض أعضاء اللجنة بزيارة دراسية إلى مقرّ الأمم المتحدة.
    56. Le Siège de l'ONU joue lui aussi un certain rôle dans ce processus de transformation. UN 56 - كما أن مقرّ الأمم المتحدة أيضاً شريك في هذا التحول.
    La décolonisation fait également partie intégrante des visites guidées au Siège de l'ONU, à Genève et à Vienne. UN كما أن إنهاء الاستعمار يشكل جزءا لا يتجزأ من الجولات المصحوبة بالمرشدين التي تُنَظّم في مقرّ الأمم المتحدة وفي جنيف وفيينا.
    Pour le dixième anniversaire du NEPAD, qui a été célébré au Siège de l'ONU à New York, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a organisé des manifestations publiques en collaboration avec l'Agence de planification et de coordination du NEPAD. UN وجرى الاحتفال بالذكرى العاشرة لإنشاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك من خلال سلسلة من المناسبات العامة نظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بالتعاون مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    Il s'est dit préoccupé par cette pratique récurrente consistant à retarder ou à refuser la délivrance de visas et a déclaré que de telles mesures signifiaient que le statut de pays hôte du Siège de l'ONU pouvait être utilisé comme moyen d'exercer des pressions politiques contre certains pays au détriment de la diplomatie internationale. UN وأعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن قلقه إزاء هذه الممارسة المتكرّرة حيث يتأخّر إصدار التأشيرات أو يُرفض، وقال إن هذه التصرّفات تحمل دلالة على إمكان استخدام مكان مقرّ الأمم المتحدة وسيلةً للضغط السياسي على دول معيّنة، وهو ما يضرّ بالدبلوماسية الدولية.
    Un pays contributeur peut demander au Siège de l'ONU d'envoyer une équipe afin de donner des avis et des conseils concernant la fourniture de services. UN 13 - من الممكن أن يطلب البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق لتقديم المشورة وللتشاور بشأن توفير الخدمات.
    Afin de réduire les délais d'exécution, le pays contributeur peut demander au Siège de l'ONU d'envoyer une équipe de la mission dans le pays d'origine pour y inspecter le matériel avant l'arrivée dans la zone de la mission. UN 14 - للحد من التأخيرات في التشغيل يمكن للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يطلب من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق من البعثة للتفتيش على المعدَّات قبل الوصول في البلد الأصلي.
    Je sais pertinemment, d'autre part, que peu de temps avant la conférence de presse tenue conjointement par le Secrétaire général, M. Ban Kimoon, et le Ministre israélien des affaires étrangères, Mme Livni, le Siège de l'ONU à Gaza a été bombardé. UN كما أدرك أنه جرى قصف مقرّ الأمم المتحدة في غزة قُبيل المؤتمر الصحفي المشترَك بين الأمين العام بان كي - مون ووزيرة الخارجية الإسرائيلية تسيبي ليفني.
    Il prévoit la création de 8 postes au Siège de l'ONU et de 24 postes hors Siège, et l'inscription au budget d'appui de 117 postes hors Siège jusqu'alors financés au titre des programmes. UN وهي تشمل ثماني وظائف إضافية واقعة في مقرّ الأمم المتحدة و 27 وظيفة جديدة في الميدان، إضافة إلى تغيير في مصدر التمويل من تمويل الميزانية البرنامجية إلى تمويل ميزانية الدعم من أجل 117 من الوظائف الميدانية.
    Un pays fournissant des contingents peut demander au Siège de l'ONU d'envoyer une équipe afin de donner des avis et des conseils concernant la fourniture de services. UN 13 - من الممكن أن يطلب البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق لتقديم المشورة وللتشاور بشأن توفير الخدمات.
    Un pays contributeur peut demander au Siège de l'ONU d'envoyer une équipe afin de donner des avis et des conseils concernant la fourniture de services. UN 13 - من الممكن أن يطلب البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق لتقديم المشورة وللتشاور بشأن توفير الخدمات.
    Afin de réduire les délais d'exécution, le pays contributeur peut demander au Siège de l'ONU d'envoyer une équipe de la mission dans le pays d'origine pour y inspecter le matériel avant l'arrivée dans la zone de la mission. UN 14 - للحد من التأخيرات في التشغيل يمكن للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة أن يطلب من مقرّ الأمم المتحدة إيفاد فريق من البعثة للتفتيش على المعدَّات قبل الوصول في البلد الأصلي.
    Ces instruments de musique ont été présentés au Siège de l'ONU à New York en 2006 et plusieurs exemplaires sont exposés aux sièges de l'ONU, dans la partie de la visite guidée consacrée au désarmement et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وعُرضت الآلة الموسيقية في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2006، ويُعرض العديد منها في قسم نزع السلاح بمسار جولات الزوار المصحوبة بمرشدين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي مقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Le Comité des négociations avec les institutions intergouvernementales s'est réuni au Siège de l'ONU le 26 mars ainsi que les 7, 10, 15, 16 et 17 avril 2003. UN 4 - واجتمعت اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية في مقرّ الأمم المتحدة في 26 آذار/مارس وفي 7 و 10 و 15 و 16 و 17 نيسان/أبريل 2003.
    Au paragraphe 76 de son rapport, le Comité a recommandé qu'en liaison avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, le PNUE demande des éclaircissements au Siège de l'ONU sur les moyens de gérer les risques de change concernant tous les soldes importants dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis détenus dans le fonds de gestion centralisée. UN ٤٨٠ - وفي الفقرة 76، أوصى المجلس بأن يقوم برنامج البيئة، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتماس التوجيه والتوضيح من مقرّ الأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر أسعار صرف العملات على جميع الأرصدة غير الدولارية الموجودة ضمن مجمّعه الاستثماري.
    Au paragraphe 76, le Comité a recommandé également qu'en liaison avec l'ONUN, le PNUE demande des éclaircissements au Siège de l'ONU sur les moyens de gérer les risques de change concernant tous les soldes importants dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis détenus dans les trésoreries communes. UN 559 - في الفقرة 76، أوصي المجلس أيضا بأن يقوم برنامج البيئة، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتماس التوجيه والتوضيح من مقرّ الأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر أسعار صرف العملات على جميع الأرصدة غير الدولارية الموجودة ضمن مجمّعه الاستثماري.
    Le Comité recommande également qu'en liaison avec l'ONUN, le PNUE demande des éclaircissements au Siège de l'ONU sur les moyens de gérer les risques de change concernant tous les soldes importants dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis détenus dans les trésoreries communes. UN 76 - ويوصي المجلس أيضا بأن يقوم برنامج البيئة، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتماس التوجيه والتوضيح من مقرّ الأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر أسعار صرف العملات على جميع الأرصدة غير الدولارية الموجودة ضمن مجمّعه الاستثماري.
    Le Comité recommande que le PNUE, en liaison avec l'ONUN, demande des éclaircissements au Siège de l'ONU sur les moyens de gérer les risques de change concernant tous les soldes importants dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis détenus dans les trésoreries communes (par. 76). UN أن يقوم برنامج البيئة، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالتماس التوجيه والتوضيح من مقرّ الأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر أسعار صرف العملات على جميع الأرصدة الكبيرة، الموجودة ضمن مجمعه الاستثماري، بغير دولار الولايات المتحدة (الفقرة 76).
    Le paragraphe 3 de l'article 2 de l'annexe II à la Convention stipule que l'élection des membres de la Commission a lieu lors d'une réunion des États Parties convoquée par le Secrétaire général au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية على أنّ انتخاب أعضاء اللجنة يجري في اجتماع للدول الأطراف يدعو إلى عقده الأمين العام في مقرّ الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus