Le paragraphe 2 s'applique aux biens mobiliers qui se rattachent à un établissement stable ou à une base fixe. | UN | وتنطبق الفقرة 2 على الممتلكات المنقولة المرتبطة بمنشأة دائمة أو مقر ثابت. |
En ce qui concerne l'article 14, si un non-résident a une base fixe d'affaires dans le pays de la source, alors le revenu tiré de tout service assuré dans l'exercice d'une profession libérale ou d'autres activités de caractère indépendant et imputable à cette base fixe est imposable dans ce pays. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 14، إذا كان لغير المقيم مقر ثابت متوافر بانتظام في بلد المصدر، فإن الإيرادات المتأتية من أي مهنة وخدمة مستقلة تُنسب إلى ذلك المقر الثابت يخضع للضريبة من قبل بلد المصدر. |
Les articles 7 ou 14, et non l'article sur les honoraires relatifs aux services techniques, s'appliquent dès lors que le fournisseur non résident de services a un établissement permanent ou une base fixe dans l'autre pays et que les services sont effectivement liés à cet établissement ou cette base. | UN | فإذا كان لمقدم الخدمات غير المقيم إما منشأة دائمة أو مقر ثابت في البلد الآخر وارتبطت الخدمات فعلا بتلك المنشأة الدائمة أو ذلك المقر الدائم، تنطبق حينئذ المادة 7 أو 14، بدلا من المادة المتعلقة بالأتعاب مقابل الخدمات التقنية، وتفرض الضرائب على أساس صاف. |
a) Le résident dispose de façon habituelle, dans l'autre État, d'une base fixe pour l'exercice de ses activités. | UN | (أ) كان للمقيم مقر ثابت في الدولة الأخرى يتاح له بصورة اعتيادية لمزاولة أنشطته. |
Le pays de la source n'est en droit d'imposer, au titre de l'article 14, les revenus tirés de services que si le contribuable y dispose de façon habituelle d'une base fixe pour fournir ses services ou s'il y séjourne pendant une période égale ou supérieure à 183 jours. | UN | لا يحق لبلد المصدر أن يفرض ضريبة على الدخل المتأتي من تقديم الخدمات بموجب المادة 14 إلا إذا كان لدافع الضريبة مقر ثابت في بلد المصدر يتاح له بصورة اعتيادية لغرض أداء الخدمات، أو إذا كان مقام دافع الضرائب في بلد المصدر يغطي فترة تبلغ 183 يوما أو أكثر. |
En d'autres termes, l'application de l'article 14 permettrait d'imposer dans le pays de la source tous les paiements à une entreprise non résidente au titre de services techniques et autres services similaires si ces paiements sont effectués par un résident du pays de la source ou sont à la charge d'une base fixe ou d'un établissement stable d'une entreprise non résidente dans le pays de la source. | UN | وبعبارة أخرى فإن تطبيق المادة 14 سيجيز لبلد المصدر فرض الضريبة على أي مبالغ مدفوعة لقاء خدمات تقنية أو خدمات مشابهة أخرى تُسدد لمؤسسة غير مقيمة، وذلك إذا كان دافع هذه المبالغ مقيماً في بلد المصدر أو كانت المبالغ مسندةً إلى مقر ثابت أو منشأة دائمة يتبعان مؤسسة غير مقيمة في بلد المصدر. |
a) Que le prestataire de service < < dispose de façon habituelle [...] d'une base fixe > > dans cet État; soit | UN | (أ) " إذا كان للمقيم [...] مقر ثابت يتاح له بصورة اعتيادية " في تلك الدولة؛ |
Les termes < < base fixe > > ne sont pas définis dans la Convention mais le commentaire présente des exemples de ce qu'ils recouvreraient et indique que l'article 14 étant fondé sur les mêmes principes que l'article 7, des indications pourraient être tirées de celui-ci. | UN | 61 - ولا تعرف الاتفاقية مصطلح " مقر ثابت " إلا أن الشرح يبين أمثلة لما يمكن أن يشمله هذا المصطلح ويقر بأن المادة 14 تستند إلى المبادئ نفسها الواردة في المادة 7 التي يمكن إذن الاسترشاد بها(). |
Aux termes de l'article 14 du Modèle de convention des Nations Unies, les revenus qu'un non-résident tire d'une profession libérale ou d'autres activités de caractère indépendant dans le pays de la source sont imposables si ce non-résident dispose de façon habituelle d'une base fixe dans le pays de la source et si ses revenus sont imputables à ladite base fixe. | UN | 11 - وطبقا للمادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، فإن الدخل الذي يجنيه غير المقيم من مزاولة مهنة حرة أو مهن مستقلة أخرى في بلد المصدر يخضع للضريبة إذا كان لغير المقيم مقر ثابت في ذاك البلد يتاح له بصورة اعتيادية لمزاولة أنشطته وكان الدخل عائدا لهذا المقر الثابت. |
À l'heure actuelle, les revenus au titre de services d'une entreprise non résidente sont imposables dans le pays de la source aux termes de l'article 7 ou de l'article 14 uniquement si cette entreprise a une installation fixe d'affaires ou une base fixe dans ce pays ou si elle passe au moins six mois à y assurer des services ou à y séjourner. | UN | 18 - وفقا لأحكام المادتين 7 و 14، لا يخضع للضريبة في بلد المصدر الدخلُ الذي تجنيه المؤسسة غير المقيمة من تقديم الخدمات إلا إذا كان لغير المقيم مكان عمل ثابت أو مقر ثابت في بلد المصدر لمدة لا تقل عن ستة أشهر أو إذا استمر في تقديم الخدمات لمدة لا تقل عن ستة أشهر أو أقام في بلد المصدر للمدة نفسها. |
Si une société mère non résidente assure des services à sa filiale, le revenu qu'elle en tire ne sera souvent pas assujetti à l'impôt dans le pays de la source parce qu'elle n'a généralement pas d'établissement stable ou de base fixe dans ce pays. | UN | 33 - فالشركة الأم غير المقيمة إذا قدمت الخدمات إلى فرعها، كثيرا ما لا يخضع دخلها هذا للضريبة في بلد المصدر لأن الشركة الأم عادة ما لا يكون لها منشأة دائمة أو مقر ثابت في بلد المصدر(ط). |
d) Déduction des dépenses engagées par une base fixe. Le commentaire du Modèle de convention des Nations Unies faisait référence aux commentaires de l'OCDE et soulignait que la déduction des dépenses par une base fixe devrait être autorisée au titre de l'article 14. | UN | (د) خصم النفقات من قبل مقر ثابت - تشير شروحات الأمم المتحدة إلى شروحات اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتبين أن خصم النفقات من قِبَل مقر ثابت يجب أن يكون مسموحا به في إطار المادة 14. |
C'est ainsi que la protection contre la discrimination prévue au paragraphe 3 de l'article 24 ne s'applique à la lettre qu'aux établissements stables; elle devrait s'appliquer tout autant aux non-résidents qui fournissent des services par l'intermédiaire d'une base fixe. | UN | ومن ذلك مثلا أن الحماية إزاء التمييز المشار إليها في المادة 24 (3) تنطبق حرفيا على المنشأة الدائمة؛ وينبغي أن تنطبق بنفس القدر على الأشخاص غير المقيمين الذين يقدمون خدمات من خلال مقر ثابت. |
< < c) La charge des rémunérations n'est pas supportée par un établissement stable ou une base fixe que l'employeur a dans l'autre État. > > | UN | " (ج) وكان الأجر لا تتحمله منشأة دائمة أو مقر ثابت لرب العمل في الدولة الأخرى " . |
Le paragraphe 1 de l'article 21 attribue le droit d'imposition de ces revenus à l'État de résidence, tandis que le paragraphe 2 prévoit une dérogation aux dispositions du paragraphe 1 lorsque ces revenus s'attachent à un établissement stable ou à une base fixe dans l'autre État contractant (les dispositions de l'article 7 ou de l'article 14, suivant le cas, sont alors applicables). | UN | وتمنح المادة 21 (1) الحقوق الضريبية فيما يتعلق بهذا الدخل لدولة الإقامة، في حين أن الفقرة 2 تنص على استثناءٍ من أحكام الفقرة 1 إذا ما كان الدخل مرتبطا بمنشأة دائمة أو مقر ثابت في الدولة المتعاقدة الأخرى (وفي تلك الحالة يخضع الدخل لأحكام المادتين 7 أو 14 حسبما هو مناسب). |
c) Les difficultés d'application de l'article 14 dues aux différentes interprétations de l'expression < < base fixe > > et de son rapport avec l'expression < < établissement stable > > . Le commentaire actuel de l'article 14 faisait observer que l'expression < < base fixe > > était analogue à l'expression < < établissement stable > > . | UN | (ج) وجود صعوبات في تطبيق المادة 14 بسبب التفسيرات المتباينة لمصطلح " مقر ثابت " وعلاقته بمصطلح " منشأة دائمة " - تشير الشروحات الحالية إلى أن مصطلح " مقر ثابت " يماثل مصطلح " منشأة دائمة " . |
Toutefois, lorsque le débiteur des intérêts, qu'il soit ou non un résident d'un État contractant, a dans un État contractant un établissement stable, ou une base fixe, pour lesquels pour lequel la dette donnant lieu au paiement des intérêts a été contractée et qui supportent supporte la charge de ces intérêts, ceux-ci sont considérés comme provenant de l'État où l'établissement stable, ou la base fixe, est situé. > > | UN | غير أنه إذا كانت للشخص الدافع للفائدة في دولة متعاقدة، بصرف النظر عن كونه مقيما في دولة متعاقدة أم لا، منشأة دائمة أو مقر ثابت نشأ بشأنه الدين الذي ترتبت عليه الفائدة المدفوعة، وتحملت تلك المنشأة الدائمة أو المقر الثابت تلك الفائدة، فإن تلك الفائدة تعتبر ناشئة في تلك الدولة التي تقع فيها المنشأة الدائمة أو المقر الثابت. " |