"مقر منظمة الصحة العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • siège de l'OMS
        
    À l'heure actuelle, le siège de l'OMS n'a aucune ressource, humaine ou financière, pour faire progresser les actions dans ce domaine. UN ولا توجد حاليا موارد بشرية ولا مالية لدى مقر منظمة الصحة العالمية للمضي قُدما بالعمل في هذا المجال.
    Le secrétariat du Réseau se trouve actuellement au siège de l'OMS. UN وتقع أمانة شبكة القياسات الصحية في الوقت الحاضر في مقر منظمة الصحة العالمية.
    Une délégation du ministère de la Santé s'est rendue en visite au siège de l'OMS et a rencontré le Directeur général de l'Organisation. UN وقام وفد من وزارة الصحة بزيارة مقر منظمة الصحة العالمية واجتمع بمديرها العام.
    Chaque fois que possible, ces réunions ont eu lieu alternativement au siège de l'OMS à Genève et dans les bureaux d'une commission régionale. UN وعقدت هذه الاجتماعات كل سنة بالتناوب بين مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف ومكاتب إحدى اللجان الإقليمية كلما أمكن ذلك.
    siège de l'OMS, Genève UN عشرين - منظمة الصحة العالمية مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف
    Dans le cadre des activités de suivi, il a été recommandé qu'une réunion de planification de deux jours sur le thème de l'espace au service de la santé, organisée par l'OMS et le Bureau des affaires spatiales, soit tenue au siège de l'OMS à Genève. UN وعلى سبيل المتابعة، أُوصي بأن تقوم منظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بتنظيم اجتماع تخطيطي لمدة يومين بشأن تسخير الفضاء من أجل الصحة، يُعقد في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    Ce programme est conduit à partir du siège de l'OMS à Genève et comprend plusieurs projets intéressant l'éventualité d'un usage délibéré d'agents biologiques. UN ويوجد هذا البرنامج في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف وهو يضم عدة مشاريع ذات صلة بإمكانية استخدام العوامل البيولوجية استخداماً متعمداً.
    Ce processus de création de nouveaux partenariats à l’échelle de l’organisation impliquerait la mise en place de centres de liaison des ONG, de comités mixtes et d’autres mécanismes aux fins de la de collaboration au siège de l’OMS à Genève et dans ses bureaux régionaux et de pays, notamment ses bureaux de liaison. UN وستشمل عملية بناء شراكات جديدة على صعيد المنظمة ككل إنشاء مراكز تنسيق للمنظمات غير الحكومية، ولجان مشتركة وغيرها من آليات التعاون، وذلك في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف وفي مكاتبها اﻹقليمية والقطرية، بما في ذلك مكاتب الاتصال لديها.
    Cette dernière épidémie a été limitée à une zone relativement restreinte du Zaïre grâce à une réponse internationale rapide, les personnels du siège de l'OMS à Genève et du bureau régional de Brazzaville étant arrivés sur les lieux de l'épidémie dans les 24 heures après avoir été prévenus. UN وقد انحصر هذا المرض اﻷخير في ركن صغير نسبيا من زائير بسبب الاستجابة السريعة وطنيا ودوليا، حيث وصل موظفون من مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف ومن مكتبها اﻹقليمي في برازافيل بالكونغو إلى موقع الوباء خلال ٢٤ ساعة من اﻹخطار.
    62. Dans le cadre des activités visant à traduire effectivement la notion de santé génésique en programmes au niveau des pays, le FNUAP a organisé, au siège de l'OMS à Genève, une réunion d'étude à l'intention des conseillers techniques de ses services d'appui technique/équipes d'appui national. UN ٦٢ - وكجزء من عملية ترجمة مفهوم الصحة اﻹنجابية الى برامج فعالة على الصعيد القطري، عقد الصندوق حلقة عمل عن الصحة اﻹنجابية للمستشارين التقنيين في نظام الصندوق لخدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطري. وعقدت حلقة العمل هذه في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف.
    Au siège de l'OMS à Genève, ils se rapporteraient à l'établissement et la gestion de programmes relatifs à la santé en matière de reproduction, y compris l'IEC qui leur est étroitement associée, à la formation à la santé en matière de reproduction ainsi qu'aux problèmes spécifiques des hommes et des femmes et aux préoccupations des adolescents. UN وفي مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف، ستشمل الوظائف تطوير وإدارة برامج الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك اﻹعلام والتعليم والاتصال الوثيق الصلة بها، والتدريب في مجال الصحة اﻹنجابية واهتمامات الجنسين والمراهقين.
    Cette dernière épidémie a été limitée à une zone relativement restreinte du Zaïre grâce à une réponse internationale rapide, les personnels du siège de l'OMS à Genève et du bureau régional de Brazzaville étant arrivés sur les lieux de l'épidémie dans les 24 heures après avoir été prévenus. UN وقد انحصر هذا المرض اﻷخير في ركن صغير نسبيا من زائير بسبب الاستجابة السريعة وطنيا ودوليا، حيث وصل موظفون من مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف ومن مكتبها اﻹقليمي في برازافيل بالكونغو إلى موقع الوباء خلال ٢٤ ساعة من اﻹخطار.
    Au siège de l'OMS trois postes d'administrateur et deux postes d'agent des services généraux ont été affectés à la lutte contre le VIH/sida. UN وتخصص في مقر منظمة الصحة العالمية لﻷنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ثلاث وظائف من الفئة الفنية ووظيفتان من فئة الخدمات العامة.
    En collaboration avec le siège de l'OMS à Genève et du Bureau régional de l'OMS pour l'Afrique, le bureau a produit en septembre 2008 une trousse d'outils pour des campagnes en faveur de la planification familiale. UN أعد المكتب، بالتعاون مع مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف والمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لأفريقيا، مجموعة من أدوات الدعوة في مجال تنظيم الأسرة في أيلول/سبتمبر 2008.
    Des représentants ont assisté à la réunion du Groupe d'experts des Nations Unies pour la transversalisation de la question du handicap dans les politiques, processus et mécanismes se rapportant aux objectifs du Millénaire pour le développement : le développement pour tous, tenue au siège de l'OMS, à Genève du 14 au 16 avril 2009. UN وحضر ممثلون للمنظمة اجتماع فريق الخبراء المعني بتعميم مراعاة قضايا الإعاقة في سياسات وإجراءات وآليات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ، وهو الاجتماع الذي عُقد تحت شعار " كفالة التنمية للجميع " في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2009.
    À la demande de l'Office, une équipe d'experts du siège de l'OMS et du Bureau régional pour la Méditerranée orientale a entrepris une évaluation technique du programme de santé de l'Office dans ses cinq zones d'intervention. UN 99 - وبناء على طلب الأونروا، قام فريق خبراء من مقر منظمة الصحة العالمية والبرنامج الإقليمي لشرق البحر الأبيض المتوسط بتقييم تقني لبرنامج الصحة للوكالة في ميادين العمليات الخمسة.
    37. La première consultation d'experts sur la nouvelle plate-forme mondiale s'est tenue en janvier 2014 au siège de l'OMS, à Genève. UN 37- وقد جرت أول سلسلة من مشاورات الخبراء بشأن المنتدى العالمي الجديد في مقر منظمة الصحة العالمية بجنيف في شهر كانون الثاني/يناير 2014.
    Depuis, des mesures de suivi ont été prises, notamment la convocation d'une réunion intersecrétariats du GESAMP au siège de l'OMS à Genève, les 7 et 8 février 2002, qui visait principalement à développer les éléments clefs d'un nouveau cadre d'action du GESAMP en application des recommandations de l'équipe d'évaluation. UN 670- وقد اتُّخِذت منذ إذٍ إجراءات متابعة، منها عَقد اجتماع مشترك بين الأمانات لفريق الخبراء في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف، يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2002، كان هدفه الرئيسي وضع العناصر الرئيسية لإطار جديد لفريق الخبراء، استجابة لتوصيات فريق التقييم.
    La Classification internationale des maladies, qui a été créée par l'OMS, est utilisée comme classification principale pour les statistiques des causes de décès; il existe une procédure prévoyant une démarche commune pour la collecte de données sur les causes de décès : elle a été définie avec le siège de l'OMS (Genève) et avec le bureau de l'OMS pour l'Europe. UN 51 - يستخدم التصنيف الإحصائي الدولي للأمراض الذي وضعته منظمة الصحة العالمية أساسا للإحصاءات المتعلقة بأسباب الوفيات، وقد تم اعتماد إجراء لوضع نهج مشترك لجمع البيانات المتعلقة بأسباب الوفيات بالاشتراك مع مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف ومكتبها الإقليمي في أوروبا. الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة
    À ce jour, le Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière s'est réuni à deux reprises, le 1er octobre 2004 au siège de l'OMS à Genève, et les 16 et 17 mars 2005 à l'Office des Nations Unies à Genève. UN 11 - واجتمع فريق " تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق " مرتين حتى الآن. وعقد الاجتماع الأول في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وعقد الاجتماع الثاني في 16 و 17 آذار/مارس 2005، في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus