Sur invitation du Président, M. Ruddy (ancien ambassadeur des États-Unis d'Amérique) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 74- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد رودّي (سفير الولايات المتحدة المتقاعد) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur l'invitation du Président, M. Gillerman (Israël) prend place à la table du Conseil; les représentants des autres pays susmentionnés occupent les sièges qui leur sont réservés sur le côté de la salle du Conseil. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد غيلرمان ممثل إسرائيل مقعداً على طاولة المجلس؛ وشغل الممثلون الآخرون المذكورون أعلاه المقاعد المخصصة لهم في قاعة المجلس. |
Sur l'invitation du Président, M. Al-Kidwa (Palestine) prend place à la table du Conseil. | UN | بناء على دعوة من الرئيس شغل السيد القدوة (فلسطين) مقعداً على طاولة المجلس. |
Sur invitation du Président, M. Corbin (Gouvernement des îles Vierges américaines) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 1- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد كوربِن (حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Le FNUAP est un partenaire respecté par les gouvernements et dignes de s'asseoir à la table des délibérations sur les politiques. | UN | وأصبح الصندوق شريكاً يحظى باحترام الحكومات ويحتل مقعداً على طاولة الحوارات المتعلقة بالسياسات. |
Sur invitation du Président, M.Mayol i Raynal (Parlement européen) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 7- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد مايول إي راينال (البرلمان الأوروبي) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, M. Alonso Rodriguez (Liga Espanola Pro-Derechos Humanos) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 12- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد ألونسو رودريغيز (الرابطة الإسبانية لحقوق الإنسان) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, M. Soroeta Liceras (Professeur de droit international public à l'Universidad del Pais Vasco en Espagne) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 16- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد سورويتو ليثيراس (أستاذ القانون الدولي العام في جامعة إلباييس فاسكو، إسبانيا) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, Mme Navarro Poblet (Juriste, Espagne) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 23- بدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة نافارو بوبليت (حقوقية، إسبانيا) لها مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, M. Lopez Ortiz (Federacion Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui de Espana) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد لوبيز أورتيز (الاتحاد الوطني لمؤسسات التضامن مع الشعب الصحراوي، إسبانيا) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, Mme Morales Rodriguez (Paz para el pueblo saharaui) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 41- بدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة موراليس رودريغيز (السلام للشعب الصحراوي ) لها مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, Mme Scholte (Defence Forum Foundation) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 63- بدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة شولتي (مؤسسة منتدى الدفاع) لها مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, Mme May (Fondation Renaissance) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 67- بدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة مَي (مؤسسة النهضة) لها مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, M. Briones Vives (Association internationale de juristes pour le Sahara occidental) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 33- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بيريونيز فيفيس (الرابطة الدولية للحقوقيين المتضامنين مع الصحراء الغربية ) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, M. Ahmed (Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro), prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 48- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد أحمد (الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (بوليساريو)) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, Mme Teuwen (Oxfam Solidarity and Task Force for European Coordination of Support for the Saharan People) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 56- بدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة تيوين (تضامن أوكسفام وقوة العمل للتنسيق الأوروبي لدعم الشعب الصحراوي) لها مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur invitation du Président, le pasteur Dan Stanley (US-Western Sahara Foundation Church Liaison Office) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 70- بدعوة من الرئيس، اتخذ الخوري دان ستانلي (مكتب الارتباط الكنسي لمؤسسة الصحراء الغربية-الولايات المتحدة) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
Sur l'invitation du Président, M. Šahović (Serbie-et-Monténégro) prend place à la table du Conseil; M. Vassilakis occupe le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد شاهوفيتش (صربيا والجبل الأسود) مقعداً على طاولة المجلس؛ وشغل السيد فاسيلاكيس (اليونان) المقعد المخصص له بجانب قاعة المجلس. |
Le FNUAP est un partenaire respecté par les gouvernements et dignes de s'asseoir à la table des délibérations sur les politiques. | UN | وأصبح الصندوق شريكاً يحظى باحترام الحكومات ويحتل مقعداً على طاولة الحوارات المتعلقة بالسياسات. |