"مكاتبه القطرية على" - Traduction Arabe en Français

    • ses bureaux de pays à
        
    Gardant ceci à l'esprit, le PNUD a encouragé ses bureaux de pays à utiliser ATLAS pour la gestion des programmes. UN وفي ضوء ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي بتشجيع مكاتبه القطرية على استخدام نظام أطلس لإدارة البرامج.
    Gardant ceci à l'esprit, le PNUD a encouragé ses bureaux de pays à utiliser ATLAS pour la gestion des programmes. UN وفي ضوء ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي بتشجيع مكاتبه القطرية على استخدام نظام أطلس لإدارة البرامج.
    Le PNUD encourageait ses bureaux de pays à recourir davantage aux données factuelles, à chercher des moyens d'intervenir dans de nouveaux secteurs et à promouvoir la coopération Sud-Sud. UN ويشجع البرنامج مكاتبه القطرية على تعزيز استخدام الأدلة، والتماس الفرص للمشاركة في المجالات الناشئة، وتعزيز التعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Le PNUD encourageait ses bureaux de pays à recourir davantage aux données factuelles, à chercher des moyens d'intervenir dans de nouveaux secteurs et à promouvoir la coopération Sud-Sud. UN ويشجع البرنامج مكاتبه القطرية على تعزيز استخدام الأدلة، والتماس الفرص للمشاركة في المجالات الناشئة، وتعزيز التعاون في ما بين بلدان الجنوب.
    Le FNUAP encourage ses bureaux de pays à faciliter la mise en œuvre du Plan d'action et son processus d'examen et à y contribuer. UN ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان مكاتبه القطرية على أن تتولى أمر الدعوة وتقدم المساعدة إلى تنفيذ خطة العمل وعملية استعراضها.
    La Directrice exécutive a souligné la participation du Fonds au processus engagé par les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les approches sectorielles, et a fait état de l'action menée par le FNUAP pour aider ses bureaux de pays à donner un contenu plus substantiel aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN 105 - وأكدت المديرة التنفيذية على مشاركة الصندوق في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية وأشارت إلى الطرق التي يساعد بها الصندوق مكاتبه القطرية على تعزيز مضامين تلك الورقات.
    La note d'orientation du Fonds sur les migrations internationales encourage ses bureaux de pays à appuyer le renforcement de la capacité nationale d'intégrer les enjeux migratoires dans les politiques, programmes, stratégies et plans d'action nationaux et sectoriels axés sur le développement, notamment dans les stratégies de réduction de la pauvreté. UN وتشجع مذكرة الصندوق المتعلقة بالتوجيهات السياساتية بشأن الهجرة الدولية مكاتبه القطرية على دعم تعزيز القدرة الوطنية على إدماج قضايا الهجرة في السياسات والبرامج والاستراتيجيات وخطط العمل الإنمائية الوطنية والقطاعية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    La Directrice exécutive adjointe a souligné que, depuis l'examen des approches sectorielles par le Conseil d'administration en 1999, le FNUAP avait activement encouragé ses bureaux de pays à participer à des initiatives sectorielles, en particulier dans les domaines de la santé et de l'éducation. UN 15 - وشددت نائبة المديرة التنفيذية على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قام، منذ مناقشة المجلس التنفيذي للنُهج المتبعة على نطاق القطاعات في العام الماضي، بتشجيع مكاتبه القطرية على أن تشارك في المبادرات القطاعية، وخاصة في قطاعي الصحة والتعليم.
    Une délégation, tout en constatant avec satisfaction que le FNUAP avait encouragé ses bureaux de pays à participer à toutes les initiatives sectorielles, a déclaré que la participation du personnel des bureaux de pays était essentielle pour garantir la bonne mise en oeuvre des approches sectorielles. UN 24 - وفي حين أشار أحد الوفود إلى ارتياحه لقيام الصندوق بتشجيع مكاتبه القطرية على المشاركة في جميع المبادرات القطاعية، فقد ذكر أن إشراك موظفي المكاتب القطرية أمر بالغ الأهمية لضمان نجاح تنفيذ النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    La Directrice exécutive adjointe a souligné que, depuis l'examen des approches sectorielles par le Conseil d'administration en 1999, le FNUAP avait activement encouragé ses bureaux de pays à participer à des initiatives sectorielles, en particulier dans les domaines de la santé et de l'éducation. UN 15 - وشددت نائبة المديرة التنفيذية على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قام، منذ مناقشة المجلس التنفيذي للنُهج المتبعة على نطاق القطاعات في العام الماضي، بتشجيع مكاتبه القطرية على أن تشارك في المبادرات القطاعية، وخاصة في قطاعي الصحة والتعليم.
    Une délégation, tout en constatant avec satisfaction que le FNUAP avait encouragé ses bureaux de pays à participer à toutes les initiatives sectorielles, a déclaré que la participation du personnel des bureaux de pays était essentielle pour garantir la bonne mise en oeuvre des approches sectorielles. UN 24 - وفي حين أشار أحد الوفود إلى ارتياحه لقيام الصندوق بتشجيع مكاتبه القطرية على المشاركة في جميع المبادرات القطاعية، فقد ذكر أن إشراك موظفي المكاتب القطرية أمر بالغ الأهمية لضمان نجاح تنفيذ النُهج المتبعة على نطاق القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus