"مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها" - Traduction Arabe en Français

    • bureaux et organismes des Nations Unies
        
    DIVERS Autres bureaux et organismes des Nations Unies à Gigiri UN أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري
    Tous les bureaux et organismes des Nations Unies qui utilisent les services de ces agences bénéficient de réductions de prix sur les billets qu'ils achètent. UN وحصلت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستعين بخدمات وكالات السفر على تخفيضات في التذاكر المشتراة.
    Les bureaux et organismes des Nations Unies qui utilisent leurs services leur en assurent directement le paiement. UN وتقوم مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستفيد من تلك الخدمات بسداد التكاليف مباشرة إلى مقدمي الخدمات ذوي الصلة.
    Divers bureaux et organismes des Nations Unies mènent actuellement, de façon décentralisée et selon leurs mandat et domaines de compétence, des activités très variées qui sont résumées ci-après. UN وعلى النحو الموجز أدناه، تضطلع حاليا مجموعة مختلفة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بطائفة واسعة من الأنشطة بطريقة لا مركزية وفقا لولايتها ومجال خبرتها.
    Elle a signé un mémorandum d'accord avec les bureaux et organismes des Nations Unies et avec des entités commerciales pour l'occupation des locaux dans le complexe des Nations Unies. UN وكانت قد أبرمت مذكرات تفاهم مع جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وكيانات تجارية أخرى تشغل أماكن داخل مجمع مباني الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, le montant facturé aux bureaux et organismes des Nations Unies ne représentait que 50 % du taux commercial appliqué pour la location de locaux au centre. UN وعلاوة على ذلك، لم يفرض على مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها سوى 50 في المائة من المعدل التجاري لاستئجار الأماكن في المركز.
    Le nouvel immeuble abritera tous les bureaux et organismes des Nations Unies encore installés à l'extérieur du complexe, dont une étude menée par la CEA a montré qu'ils envisageaient d'un bon œil de s'installer sur le terrain susmentionné. UN وسيأوي المبنى الجديد جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي ما زالت خارج المجمع. وقد أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة استقصائية شملت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الموجودة خارج المجمع، ووردت ردود إيجابية بشأن الانتقال إلى المنطقة الجديدة.
    bureaux et organismes des Nations Unies UN مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها
    La Commission économique pour l'Afrique a conclu des mémorandums d'accord avec les bureaux et organismes des Nations Unies et les entités commerciales installés à l'intérieur de son complexe. UN 579 - كما أبرمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مذكرات تفاهم مع جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وغيرها من الكيانات التجارية التابعة لها التي تشغل حيزا داخل المجمع.
    De même, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pourraient être plus efficaces grâce à une coopération plus étroite avec les missions politiques déployées dans les mêmes régions et une meilleure coordination entre les bureaux et organismes des Nations Unies des différents pays. UN وبالمثل، يمكن أن تكون عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أكثر كفاءة عن طريق تعاون أوثق مع البعثات السياسية المنتشرة في المناطق نفسها، وكذلك بالتنسيق الأفضل بين مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في مختلف البلدان.
    Il est également prévu d'échanger des informations et d'examiner les grandes orientations avec d'autres bureaux et organismes des Nations Unies présents sur le terrain, tels que le PNUD, l'OIT et l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social. UN ومن المتوقع إجراء تقاسم للمعلومات ومناقشات للسياسات العامة مع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى التي لها وجود في الميدان من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.
    Le Comité recommande à la Commission économique pour l'Afrique d'envisager, en consultation avec les bureaux et organismes des Nations Unies présents en Éthiopie, de créer et d'administrer davantage de services communs, tels que des services d'achat, par exemple, dans l'intérêt de tous. UN ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع باقي مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في إثيوبيا، ببحث إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات، مما قد يكون في مصلحة الجميع.
    Cette initiative a été bien accueillie par les bureaux et organismes des Nations Unies, qui y ont apporté quelques idées, et elle a atteint son objectif : attirer l'attention d'un grand nombre d'organes de presse, non seulement sur les problèmes eux-mêmes mais aussi la question générale du rôle des médias dans la sensibilisation du public. UN وقد حصلت هذه المبادرة على استجابة مواتية من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي ساهمت بأفكار في المشروع ونجحت في اجتذاب اهتمام العديد من المؤسسات الإخبارية للأنباء المحددة نفسها وللمسألة الأوسع نطاقا التي تتعلق بالدور الذي تؤديه وسائط الإعلام في زيادة الوعي العام.
    Les bureaux et organismes des Nations Unies sont représentés à l'Équipe spéciale intégrée par leurs coordonnateurs qui suivent les efforts faits pour atteindre les objectifs de la stratégie et signaler les progrès accomplis. UN وتُمثَل مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في فرقة العمل المتكاملة من خلال جهاتها التنسيقية المعنية بجيش الرب للمقاومة، المسؤولة عن تنسيق الجهود التي يبذلها مكتبها لتحقيق أهداف الاستراتيجية وتقديم تقارير عن التقدم المحرز.
    Le Comité recommande à la Commission économique pour l'Afrique d'envisager, en consultation avec les bureaux et organismes des Nations Unies présents en Éthiopie, de créer et d'administrer davantage de services communs, tels que des services d'achat, par exemple, dans l'intérêt de tous. UN 591 - ويوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع باقي مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في إثيوبيا، ببحث إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات، مما قد يكون في مصلحة الجميع.
    Au paragraphe 591, le Comité recommande que la Commission économique pour l'Afrique envisage, en consultation avec les bureaux et organismes des Nations Unies présents en Éthiopie, de créer et d'administrer davantage de services communs, tels que des services d'achat, par exemple, dans l'intérêt de tous. UN 112 - وفي الفقرة 591، أوصى المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع سائر مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في إثيوبيا، ببحث إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات، مما قد يكون في مصلحة الجميع.
    Le Comité recommande à la Commission économique pour l'Afrique d'envisager, en consultation avec les bureaux et organismes des Nations Unies présents en Éthiopie, de créer et d'administrer davantage de services communs, tels que des services d'achat, par exemple, dans l'intérêt de tous (par. 591). UN يوصي المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع باقي مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في إثيوبيا، ببحث إمكانية إنشاء وإدارة مزيد من الخدمات المشتركة، من قبيل المشتريات، مما قد يكون فيه مصلحة الجميع. (الفقرة 591)
    9) De se féliciter de la décision du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de dépêcher sur place une équipe d'évaluation présidée par le Conseiller spécial pour l'Iraq, M. Lakhdar Brahimi, en espérant que cette décision aura des effets positifs; et de lancer un appel pressant pour la reprise des activités des bureaux et organismes des Nations Unies en Iraq; UN (9) الترحيـب بقرار الأمين العام للأمم المتحدة إرسـال فريق التقييم برئاسة سعادة المستشـار الخاص الأخضـر الإبراهيمـي للعراق، آمليـن أن يكون لـه انعكاسات إيجابية، والدعوة بقـوة لعودة مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها لاستئنـاف نشاطاتها داخل العراق.
    Il a cependant appris que les bureaux et organismes des Nations Unies étaient informés tous les ans du coût du loyer au mètre carré et de la surface à louer, ce qui accroissait le risque de litiges entre la CEA et les organismes des Nations Unies et entités commerciales concernés : la Commission pouvait en effet difficilement justifier ses revendications en raison de l'insuffisance des informations contenues dans les mémorandums d'accord. UN وأُخذ بعين الاعتبار إبلاغ جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها كل سنة بسعر الإيجار للمتر المربع وبحجم المساحة المستأجرة لسنة محددة، وهو ما يضاعف احتمال نشوء نزاعات بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإحدى الوكالات أو الكيانات التجارية التابعة للأمم المتحدة إذ سيصعب على اللجنة الدفاع عن مطالبها بالنظر إلى عدم كفاية المعلومات الواردة في مذكرة التفاهم.
    Mme Udo (Nigéria), se référant au rapport du Secrétaire général sur la construction de bureaux supplémentaires à la Commission économique pour l'Afrique (A/58/154), rappelle que l'Assemblée générale a insisté à plusieurs reprises pour que tous les bureaux et organismes des Nations Unies soient traités de manière équitable, sur un pied d'égalité. UN 72 - السيدة أودو (نيجيريا): أشارت إلى تقرير الأمين العام بشأن بناء المرافق المكتبية الإضافية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/58/154) وذكرت أن الجمعية العامة شددت مرارا على ضرورة معاملة جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بعدل وعلى قدم المساواة وأنها لهذا وافقت في قرارها 56/76 على أعمال البناء في أديس أبابا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus