les bureaux des commissions techniques devraient : | UN | على مكاتب اللجان الفنية أن تقوم بما يلي: |
Le rôle dynamique joué par les bureaux des commissions techniques dans la préparation des sessions des commissions a été analysé dans la section C ci-dessus. | UN | 61 - أُبرزت في الفرع جيم - 1 أعلاه أهمية الدور الذي تؤديه مكاتب اللجان الفنية في التحضير لدورات اللجنة. |
Nous apprécions les efforts déployés en vue de rationaliser les méthodes de travail du Conseil, notamment en améliorant le dialogue avec les bureaux des commissions techniques. | UN | ونقدر الجهود الرامية إلى تبسيط أساليب عمل المجلس، بما فيها تحسين الحوار مع مكاتب اللجان الفنية. |
Les méthodes de travail et les modalités d’élection des bureaux des commissions techniques sont actuellement réexaminées en vue d’obtenir une plus grande efficacité. | UN | وتجري حاليا إعادة النظر في طرق عمل وأساليب انتخاب مكاتب اللجان الفنية بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة. |
Le bureau du Conseil économique et social a saisi l’occasion offerte par les réunions conjointes avec les bureaux des commissions techniques pour souligner qu’il faut élargir l’interaction parmi les organes subsidiaires du Conseil. | UN | وانتهز مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة انعقاد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية بغية التركيز على الحاجة إلى زيادة التفاعل فيما بين الهيئات الفرعية التابعة للمجلس. |
Des interactions directes entre les bureaux des commissions techniques et celui du Conseil pourraient aider à assurer une concertation fonctionnelle. | UN | ٢٦ - يمكن للتفاعل المباشر بين مكاتب اللجان الفنية والمجلس أن يساعد على إجراء مناقشة موضوعية. |
Une interaction plus directe avec les bureaux des commissions techniques s’instaure également, ce qui permet d’assurer un suivi plus intégré des conférences. | UN | ٣٢ - ويتزايد أيضا التفاعل المباشر مع مكاتب اللجان الفنية مما يسهم في تحقيق قدر أكبر من التكامل في متابعة المؤتمرات. |
5. Invite les bureaux des commissions techniques à développer l’interaction entre elles pour améliorer la collaboration et la coordination au sujet des questions abordées par deux commissions ou davantage, en utilisant au besoin les technologies de l’information; | UN | ٥ - يدعو مكاتب اللجان الفنية إلى تطوير التفاعل فيما بينها من أجل تحسين التعاون والتنسيق بشأن القضايا التي تتناولها لجنتان أو أكثر، مع استخدام تكنولوجيا المعلومات حسب الاقتضاء؛ |
iii) Le Conseil voudra peut-être prier les bureaux des commissions techniques de revoir les documents et conclusions des commissions et faire en sorte qu'ils soient communiqués, le cas échéant, aux autres commissions et ce, avec l'aide du Secrétariat. | UN | `3 ' قد يرغب المجلس في أن يطلب إلى مكاتب اللجان الفنية أن تقوم، بمساعدة الأمانة العامة، باستعراض وثائق اللجان وما تتوصل إليه من نتائج، وكفالة إحالتها إلى اللجان الأخرى، حسب الاقتضاء. |
a) Réaffirmer que les bureaux des commissions techniques ont un rôle important à jouer dans le succès des travaux des commissions; | UN | )أ( يعيد تأكيد الدور المهم الذي تقوم به مكاتب اللجان الفنية في تمكين هذه اللجان من تحقيق نتائج ناجحة؛ |
Le tenue de réunions conjointes entre les bureaux des commissions techniques et celui du Conseil au cours des sessions ordinaires des commissions favorise l'amélioration de la coordination, la communication d'informations en temps voulu, l'apport de contributions diverses et de directives. | UN | 30 - ومن خلال عقد اجتماعات مشتركة بين مكاتب اللجان الفنية والمجلس، أثناء انعقاد الدورات العادية للجان يمكن تحسين التنسيق وتبادل المعلومات وتقديم المساهمات وتقديم التوجيه في الوقت المناسب. |
6. Invite son Bureau à prendre dûment en compte, lors de ses consultations avec les bureaux des commissions techniques, leur contribution aux différents débats de la session de fond du Conseil économique et social; | UN | 6 - يدعو المكتب التابع له أن يولي المراعاة الواجبة في مشاوراته مع مكاتب اللجان الفنية لمساهماتها في مختلف أجزاء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Le dialogue établi entre le Conseil et les commissions techniques par le biais de réunions entre les bureaux des commissions techniques et celui du Conseil et la participation des présidents des commissions techniques à la session du Conseil ont également contribué à améliorer la communication entre le Conseil et ses organes subsidiaires. | UN | 26 - والحوار بيـن المجلس واللجان الفنيــة من خلال الاجتماعات بين مكاتب اللجان الفنية ومكتـب المجلس وكذلك من خلال مشاركة رؤساء اللجان الفنية في دورة المجلـس ساعد أيضا علـى تحسين الاتصال بين المجلس وهيئاتـه الفرعيــة. |
les bureaux des commissions techniques s’accordent pleinement à reconnaître que les commissions doivent, en abordant des thèmes intimement liés, renforcer et compléter les activités des unes et des autres plutôt que de faire double emploi, et veiller à ce que les recommandations formulées par les commissions et le Conseil soient cohérentes. | UN | ٤٧ - تدرك مكاتب اللجان الفنية إدراكا تاما الحاجة إلى ضمان أن تعمل كل لجنة، أثناء معالجتها المسائل المترابطة، على تعزيز وإكمال عمل بعضها بعضا بدلا من تكراره ومضاعفته، وأن تكون التوصيات المقدمة من اللجان والمجلس متسقة. |
d) Inviter les bureaux des commissions techniques à tenir régulièrement des réunions bilatérales visant à améliorer la collaboration et la coordination sur des questions qui sont abordées par deux commissions ou davantage, en utilisant au besoin l’informatique; | UN | )د( يدعو مكاتب اللجان الفنية إلى القيام، على أساس منتظم، بعقد اجتماعات ثنائية ترمي إلى تحسين التعاون والتنسيق في المسائل التي تتناولها اثنتان أو أكثر من هذه اللجان، مستفيدة في ذلك بتكنولوجيا المعلومات، حسب الاقتضاء؛ |
Par. 5 : < < Invite les bureaux des commissions techniques à développer l'interaction entre elles pour améliorer la collaboration et la coordination au sujet des questions abordées par deux commissions ou davantage... > > | UN | يدعو مكاتب اللجان الفنية إلى تطوير التفاعل فيما بينها من أجل تحسين التعاون والتنسيق بشأن القضايا التي تتناولها لجنتان أو أكثر ... " . |
Des progrès considérables ont été faits dans ce domaine, particulièrement grâce aux réunions conjointes du Bureau du Conseil économique et social et des bureaux des commissions techniques. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير في هذا الصدد، ولا سيما عن طريق الجلسات المشتركة لمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مكاتب اللجان الفنية. |
Les objectifs ont été principalement de s’informer des effets donnés aux recommandations du Conseil et d’assurer le suivi intégré des grandes conférences et des sommets des Nations Unies ainsi que la continuité des bureaux des commissions techniques. | UN | أما اﻷهداف الرئيسية لذلك فكانت توفير متابعة لتوصيات المجلس وكفالة المتابعة المتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة فضلا عن استمرارية مكاتب اللجان الفنية. |
Les réunions conjointes du bureau du Conseil économique et social et des bureaux des commissions techniques ont également mis en évidence le besoin de continuité dans la composition des bureaux des commissions techniques. | UN | كما شددت اجتماعات المكاتب المشتركة للمجلس الاقتصادي والاجتماعــي مع اللجان الفنية على ضرورة توفر الاستمرارية في عضوية مكاتب اللجان الفنية. |