"مكاتب اليونيدو الميدانية" - Traduction Arabe en Français

    • bureaux extérieurs de l'ONUDI
        
    • hors Siège de l'ONUDI
        
    • dépenses des bureaux extérieurs
        
    • les bureaux extérieurs
        
    • bureau extérieur de l'ONUDI
        
    J'ai notamment pris note, aux fins de suivi, de la réponse concernant les opérations des bureaux extérieurs de l'ONUDI. UN وقد دوّنت ردَّ اليونيدو على نتائج مراجعة الحسابات بخصوص العمليات في مكاتب اليونيدو الميدانية من أجل رصدها لاحقاً.
    • De l’instruction administrative n° 7 du Directeur général sur la décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux extérieurs de l’ONUDI; UN • صدور اﻷمر الاداري رقم ٧ من المدير العام ، بشأن لامركزية السلطة وتفويضها الى مكاتب اليونيدو الميدانية ؛
    :: Rapport concernant le rôle des bureaux extérieurs de l'ONUDI. UN :: تقرير عن دور مكاتب اليونيدو الميدانية.
    On trouvera dans l'annexe une vue d'ensemble du réseau actuel de la représentation hors Siège de l'ONUDI. UN وترد في المرفق لمحة عامة عن شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية الحالية.
    Le déficit enregistré concernant les recettes escomptées au titre de la participation aux dépenses de fonctionnement, qui se chiffre à 1,4 million d'euros, résulte directement du fait que les pays ont contribué moins que prévu au financement des dépenses des bureaux extérieurs de l'Organisation. UN ويتصل العجز في الإيرادات من استرداد التكاليف، وقدره 1.4 مليون يورو، اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف مكاتب اليونيدو الميدانية عن المستوى المتوقع.
    Des efforts particuliers ont été entrepris pour rapprocher les bureaux extérieurs de l'ONUDI du siège autant que faire se peut, au sens virtuel, afin d'améliorer leur efficacité opérationnelle. UN وتُبذل جهود خاصة لتقريب مكاتب اليونيدو الميدانية من المقر قدر الإمكان، بمعنى افتراضي، بغية تعزيز فعاليتها العملياتية.
    Dans la majorité des cas, les bureaux extérieurs de l'ONUDI ont été et continuent d'être situés dans des locaux communs occupés avec le PNUD et d'autres organisations. UN وفي معظم الحالات ، كانت مكاتب اليونيدو الميدانية وستبقى في مبان مشتركة مع اليونديب والمنظمات اﻷخرى .
    La décentralisation et la délégation de pouvoirs aux bureaux extérieurs de l’ONUDI ont bénéficié d’une attention particulière. UN وقد حظي تحقيق اللامركزية وتفويض السلطات الى مكاتب اليونيدو الميدانية بالاهتمام على سبيل اﻷولوية .
    82. Saluant les efforts faits pour redéployer les ressources sur le terrain, l’orateur dit que le Soudan accueille l’un des bureaux extérieurs de l’ONUDI. UN ٢٨- واذ رحب بالجهود الرامية الى نقل الموارد الى الميدان، قال ان السودان يستضيف أحد مكاتب اليونيدو الميدانية.
    8. La vérification a été effectuée par un certain nombre d'équipes, dont celles chargées de vérifier les bureaux extérieurs de l'ONUDI. UN ٨- وقام بالمراجعة الخارجية عدد من أفرقة المراجعة، شمل الأفرقة التي اضطلعت بمراجعة حسابات مكاتب اليونيدو الميدانية.
    40. Les activités de renforcement du réseau des bureaux extérieurs de l'ONUDI se poursuivent. UN 40- ويستمر بذل الجهود لتدعيم شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية.
    Le progiciel a également été équipé d'outils Web pour prendre en charge, entre autres, le BPR au Siège et la connectivité des bureaux extérieurs de l'ONUDI. UN كما يجري تزويد المنظمة بمعدّات تتيح استخدام شبكة الويب دعماً لعدة جوانب ومنها عملية إعادة هيكلة إدارة الأعمال في المقر وتواصُل مكاتب اليونيدو الميدانية معه.
    Les bureaux extérieurs de l'ONUDI ont organisé dans les deux pays des séminaires en faveur de l'investissement et plus de 330 tête-à-tête entre entreprises, ce qui a donné lieu à la signature de cinq protocoles d'accord. UN ونظمت مكاتب اليونيدو الميدانية حلقات دراسية حول الاستثمار وأكثر من 330 اجتماعا فرديا لرجال الأعمال في البلدين، أُبرمت فيها خمس مذكرات تفاهم.
    De fait, les programmes mis en œuvre dans ces deux domaines l'ont été en étroite collaboration avec le Service de la production non polluante et de la gestion de l'environnement et avec plusieurs bureaux extérieurs de l'ONUDI. UN والواقع أن هذين المجالين ينفّذان برامجهما بتعاون وثيق مع فرع الإنتاج الأنظف والإدارة البيئية التابع لليونيدو ومع عدد من مكاتب اليونيدو الميدانية.
    B. Mandat et fonctions des bureaux extérieurs de l'ONUDI UN ولاية مكاتب اليونيدو الميدانية ووظائفها
    Il faut tenir à jour les compétences spécialisées et techniques au Secrétariat et dans les bureaux extérieurs de l'ONUDI en mélangeant d'une manière appropriée, recrutements de candidats internes et recrutements de candidats externes. UN ويجب تحديث الخبرات الفنية والمهارات التقنية في الأمانة وفي مكاتب اليونيدو الميدانية من خلال مزيج مناسب من التعيينات الداخلية والخارجية.
    Il espère que cette tendance sera maintenue et renforcée grâce à un accent plus marqué sur les services de l'ONUDI dans les domaines prioritaires et à la poursuite du processus de réforme, y compris le renforcement des bureaux extérieurs de l'ONUDI. UN وأعرب عن أمله بالحفاظ على هذا الاتجاه وتعزيزه بزيادة التركيز على خدمات اليونيدو في المجالات ذات الأولوية المقترنة بعملية الإصلاح، بما في ذلك تعزيز مكاتب اليونيدو الميدانية.
    BUREAUX hors Siège de l'ONUDI AU 31 AOÛT 2000 UN مكاتب اليونيدو الميدانية في 31 آب/أغسطس 2000
    II. Expansion des fonctions de la représentation hors Siège de l'ONUDI UN ثانيا- توسيع نطاق مهام شبكة مكاتب اليونيدو الميدانية
    Le déficit enregistré concernant les recettes escomptées au titre de la participation aux dépenses de fonctionnement, qui se chiffre à 1,6 million d'euros, résulte directement du fait que les pays ont contribué moins que prévu au financement de ces dépenses des bureaux extérieurs. UN ويتصل العجز في الإيرادات المتأتّية من استرداد التكاليف اتصالا مباشرا بانخفاض المساهمات الحكومية في تكاليف تشغيل مكاتب اليونيدو الميدانية دون المستوى المتوقع.
    Sur la base de programmes conjoints de coopération technique, la tâche de ce grand programme consistera à étoffer et à élargir le portefeuille des activités de base de l'Organisation, surtout dans le domaine du développement du secteur privé dans les pays en développement et dans les pays en transition autres que ceux qui abritent actuellement un bureau extérieur de l'ONUDI. UN وعلى أساس برامج التعاون التقني المشتركة، يتولى البرنامج مسؤولية تطوير وتوسيع حافظة المنظمة من الأنشطة الأساسية، ولا سيما في مجال تطوير القطاع الخاص، التي تُنفّذ في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية غير التي تستضيف حاليا مكتبا من مكاتب اليونيدو الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus