BDP, Bureau de la prévention des crises et du relèvement (BCPR), Centre de perfectionnement professionnel (LRC), bureaux de pays | UN | مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها، مركز موارد التعلم بالاشتراك مع مكاتب قطرية |
Trois bureaux de pays ont été établis récemment, mais six des pays où des bureaux ont été établis depuis plus longtemps n'ont pas préparé de plan-cadre. | UN | ولئن كانت ثلاثة مكاتب قطرية قد أنشئت مؤخرا، لم توضع أي خطط حكومية رئيسية لستة من مكاتب البرنامج المنشأة منذ فترة أطول. |
En outre, le Bureau a achevé sa procédure de contrôle de gestion dans au moins quatre bureaux de pays de cette région. | UN | وقد انتهى المكتب من مراجعة حسابات الإدارة الخاصة بما لا يقل عن أربعة مكاتب قطرية في تلك المنطقة. |
Elle a fait remarquer que l'application du système mis à jour d'allocation des ressources n'entraînerait la fermeture d'aucun bureau de pays. | UN | ولاحظت أنه لن يجري إغلاق أي مكاتب قطرية نتيجة لتنفيذ النظام المستكمل لتخصيص الموارد. |
Un pôle régional serait ainsi créé en Europe occidentale en remplacement de neuf bureaux de pays. | UN | وسوف يجري إنشاء محور إقليمي في أوروبا الغربية يحل محل تسعة مكاتب قطرية. |
Un pôle régional serait ainsi créé en Europe occidentale en remplacement de neuf bureaux de pays. | UN | وسوف يجري إنشاء محور إقليمي في أوروبا الغربية يحل محل تسعة مكاتب قطرية. |
Or, de nombreux bureaux de pays font valoir que les possibilités les plus intéressantes sont souvent celles qui ne sont pas prévues. | UN | وتذهب مكاتب قطرية كثيرة، في نفس الوقت، إلى القول إن معظم الفرص الاستراتيجية كثيرا ما تأتي بدون تخطيط. |
OSG, bureaux régionaux, bureaux de pays 2.4. | UN | فريق دعم العمليات، مكاتب إقليمية، مكاتب قطرية |
BPD, BCPR, bureaux régionaux, bureaux de pays | UN | مكتب منع الأزمات والتعافي منها، مكاتب إقليمية، مكاتب قطرية |
Le Service de l'évaluation a également soumis certains bureaux de pays à une enquête afin d'identifier les contraintes et difficultés liées à la réalisation des évaluations. | UN | وقام فرع التقييم أيضا بإجراء دراسات عن مكاتب قطرية مختارة لتحديد ما يعترض عمليات التقييم من قيود وصعوبات. |
Afin de garantir l'exactitude de la déclaration des biens durables, le FNUAP fera établir, fin 2012, un deuxième inventaire indépendant dans certains bureaux de pays. | UN | وبغية كفالة دقة الكشف عن الأصول، سيضطلع الصندوق بعملية مستقلة ثانية للتحقق من الأصول في مكاتب قطرية مختارة في نهاية عام 2012. |
Des matériels ont été communiqués pour appuyer cinq autres bureaux de pays. | UN | وتم توفير مواد لدعم خمسة مكاتب قطرية أخرى. |
De nombreux bureaux de pays ont indiqué qu'ils avaient élaboré des plans et des stratégies de mobilisation des ressources par pays. | UN | وأفادت مكاتب قطرية عديدة بوجود خطط واستراتيجيات معينة لحشد الموارد. |
D'autre part, il est difficile de recueillir des données auprès de nombreux bureaux de pays. | UN | وهناك صعوبة في جمع البيانات من عدة مكاتب قطرية. |
Enfin, il existe des coordonnateurs pour les questions relatives aux populations autochtones dans plusieurs bureaux de pays du FNUAP. | UN | وأخيراً، ثمة مراكز اتصال للسكان الأصليين في عدة مكاتب قطرية تابعة للصندوق. |
Des progrès importants ont été réalisés dans les États arabes, où 9 bureaux de pays ont établi des rapports et 7 bureaux ont indiqué des progrès. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ في الدول العربية حيث وردت تقارير من 9 مكاتب قطرية وأفاد 7 منها بإحراز بعض التقدم. |
Sept bureaux de pays ont fait état de la participation de pays membres (et notamment de donateurs potentiels) à l'élaboration du programme de pays. | UN | وأفادت سبعة مكاتب قطرية بأن بلدانا أعضاء شاركت، بما فيها مانحون، في وضع البرنامج القطري. |
Elle a fait remarquer que l'application du système mis à jour d'allocation des ressources n'entraînerait la fermeture d'aucun bureau de pays. | UN | ولاحظت أنه لن يجري إغلاق أي مكاتب قطرية نتيجة لتنفيذ النظام المستكمل لتخصيص الموارد. |
Plusieurs bureaux extérieurs ont organisé des ateliers en s'inspirant du programme de formation au développement humain durable. | UN | وأجرت عدة مكاتب قطرية حلقات عمل تستند إلى مجموعة مواد تعليمية عن التنمية البشرية المستدامة. |
L'Algérie se réjouit des consultations sur l'ouverture de bureaux nationaux et régionaux entamée par le Haut-Commissariat avec les États concernés. | UN | وأعرب عن ترحيب الجزائر بالمشاورات المتعلقة بفتح مكاتب قطرية وإقليمية تنشئها المفوضية بالتعاون مع الدول المعنية. |