"مكاتب وإدارات" - Traduction Arabe en Français

    • bureaux et départements
        
    • des départements et des bureaux
        
    ii) Diminution du nombre de décisions inappropriées ou erronées prises dans les divers bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير السليمة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب وإدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Dans le même ordre d'idées, il a éliminé la présentation d'états financiers annuels par les bureaux et départements de l'ONU, qui était superflue; UN وفي هذا الصدد، ألغي شرط توفير بيان مالي سنوي من مكاتب وإدارات الأمم المتحدة باعتبار أنه غير ضروري؛
    Le Département n'a pas cherché à conclure d'accords de traduction semblables pour le français étant donné que de nombreux bureaux et départements créent leur contenu en français. UN ولم يتم السعي إلى ترتيب مشابه للترجمة إلى الفرنسية حيث إن عدة مكاتب وإدارات تعد المحتوى بتلك اللغة.
    Il est prévu que d'ici à la fin de 1994, tous les secrétaires généraux adjoints et les autres hauts fonctionnaires de l'ensemble des bureaux et départements du Secrétariat auront participé à des séminaires de formation à la gestion destinés aux fonctionnaires de rang supérieur. UN ومن المتوخى أن يكون قد اشترك في وحدات الرتب اﻷقدم للحلقات الدراسية اﻹدارية بحلول نهاية عام ١٩٩٤، جميع وكلاء اﻷمين العام وغيرهم من كبار المسؤولين في المنظمة من مكاتب وإدارات اﻷمانة بأكملها.
    Ce coût par bénéficiaire devrait d'ailleurs diminuer à mesure que le système se mettra en place dans des départements et des bureaux nouveaux. UN وعلاوة على ذلك، تتوقع الأمانة العامة أن تنخفض التكلفة التي يتحملها كل مستفيد من الخدمة مع نشر النظام في مكاتب وإدارات إضافية.
    Ce programme visait à offrir aux jeunes filles l'occasion de se plonger pour un jour dans l'atmosphère de travail des différents bureaux et départements de l'Organisation et de s'inspirer de cet exemple. UN وقد نُظم البرنامج ﻹطلاع الفتيات على اﻷدوار النموذجية وإتاحة الفرصة لهن لتجربة حياة العمل في مكاتب وإدارات مختلفة في اﻷمم المتحدة.
    En outre, pour 1 459 communiqués de presse, il s'agissait de déclarations, de remarques et de messages du Secrétaire général et du Vice-Secrétaire général, ainsi que d'informations émanant d'autres bureaux et départements de l'ONU. UN وإضافة إلى ذلك، تضمنت 459 1 نشرة صحفية بيانات وملاحظات ورسائل من الأمين العام ونائب الأمين العام، ومواداً من مكاتب وإدارات أخرى للأمم المتحدة.
    En outre, 1 359 communiqués de presse comprenaient des déclarations, des remarques et des messages du Secrétaire général, ainsi que des informations émanant d'autres bureaux et départements de l'ONU. UN وإضافة إلى ذلك، تضمنت 359 1 نشرة صحفية بيانات وملاحظات ورسائل من الأمين العام ونائب الأمين العام ومواد من مكاتب وإدارات أخرى للأمم المتحدة.
    Le Comité espère que les effectifs nécessaires à tous les bureaux et départements du Secrétariat, notamment dans le domaine de l'appui au programme, seront examinés en fonction de cet élément, avant d'être présentés dans le prochain projet de budget. UN وبالتالي، تتوقع اللجنة أن تستعرض أيضاً احتياجات جميع مكاتب وإدارات الأمانة العامة من الموظفين، ولا سيما في مجال دعم البرامج، وأن تبين ذلك في مشروع الميزانية المقبل.
    Il explique que les bureaux et départements de l'Organisation produisent de grandes quantités d'éléments d'information non structurés, sous la forme de documents, de dossiers, de contenus de sites Web, de messages électroniques, d'images ou de matériel audiovisuel. UN ويشير إلى أن مكاتب وإدارات الأمم المتحدة تولد كميات هائلة من المعلومات غير المنظمة في شكل وثائق، وسجلات، ومحتوى شبكي، ورسائل بريد إلكتروني، وصور، ومواد سمعية بصرية.
    Les deux entités se développent et leur charge de travail augmente à mesure que la gestion financière et l'administration des missions de maintien de la paix évoluent et que les départements du Secrétariat se réorganisent, notamment par la création de nouveaux bureaux et départements et la restructuration des bureaux et départements existants. UN ويستمر كلا الكيانان في النمو من حيث نطاقهما وحجم عبء عملهما جنبا إلى جنب مع التطورات في مجال الإدارة المالية وإدارة بعثات حفظ السلام والتطور في هياكل الإدارات في الأمانة العامة، بما في ذلك إنشاء مكاتب وإدارات جديدة وإعادة هيكلة المكاتب والإدارات الموجودة.
    L'objectif de cette technologie est de permettre à tous les bureaux et départements des Nations Unies de gérer efficacement le flux des documents et la totalité du cycle de vie des contenus. UN ويتمثل الهدف من إدارة مضامين المؤسسة في إتاحة الفرصة لجميع مكاتب وإدارات الأمم المتحدة الحصول على برنامج تطبيقي لإدارة تدفق الوثائق ودورة حياة المضامين بأكملها.
    Pour calculer ce montant, il a récemment demandé à plusieurs autres bureaux et départements, dont le Bureau des services de contrôle interne, de lui communiquer certains renseignements concernant les activités de M. Bahel et l'enquête le concernant. UN وبغية حساب هذه الخسائر، طلب مكتب الشؤون القانونية مؤخرا من عدة مكاتب وإدارات أخرى، من بينها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، موافاته بمعلومات محددة عن أنشطة السيد باهل والتحقيق في تصرفه.
    Il explique que les bureaux et départements de l'Organisation produisent de grandes quantités d'éléments d'information non structurés, sous la forme de documents, de dossiers, de contenus de sites Web, de messages électroniques, d'images ou de matériel audiovisuel. UN ويشير إلى أن مكاتب وإدارات الأمم المتحدة تولد كميات هائلة من المعلومات غير المرتبة في شكل وثائق وسجلات ومحتوى شبكي ورسائل بريد إلكتروني وصور ومواد سمعية بصرية.
    126. Le personnel a aussi consacré du temps à travailler avec d’autres bureaux et départements du Secrétariat sur des cas qui appelaient une décision administrative ou disciplinaire de la part de l’Organisation. UN ١٢٦- كما كرس الموظفون وقتهم للعمل مع مكاتب وإدارات أخرى باﻷمانة العامة بشأن حالات تستوجب اتخاذ اجراءات إدارية أو تأديبية من جانب المنظمة.
    18. Dans les premiers temps qui ont suivi la création de l'APRONUC, les services du Siège responsables de l'appui aux missions de maintien de la paix faisaient partie de plusieurs bureaux et départements. UN ١٨- وخلال المراحل المبكرة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، كانت الوحدات المسؤولة في المقر عن دعم بعثات حفظ السلام قائمة في مكاتب وإدارات عدة.
    c) Maintien et renforcement des liens avec les autres bureaux et départements de l'ONU et autres instituts et experts concernés; UN )ج( الحفاظ على الصلات مع سائر مكاتب وإدارات اﻷمم المتحدة وغيرها من المعاهد ذات الصلة والخبراء وتوسيع نطاق تلك الصلات؛
    c) Maintien et renforcement des liens avec les autres bureaux et départements de l'ONU et autres instituts et experts concernés; UN )ج( الحفاظ على الصلات مع سائر مكاتب وإدارات اﻷمم المتحدة وغيرها من المعاهد ذات الصلة والخبراء وتوسيع نطاق تلك الصلات؛
    c) Réduction de la capacité de maintien et de renforcement des liens avec les autres bureaux et départements de l'ONU et autres instituts et experts concernés. UN )ب( خفض مستوى المحافظة على روابط مع سائر مكاتب وإدارات اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة والخبراء.
    b) Réduction du pourcentage de décisions fautives ou erronées dans les divers bureaux et départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN (ب) انخفاض النسبة المئوية للقرارات غير المناسبة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب وإدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Ce coût par bénéficiaire devrait d'ailleurs diminuer à mesure que le système se mettra en place dans des départements et des bureaux nouveaux. UN وعلاوة على ذلك، تتوقع الأمانة العامة أن تنخفض التكلفة التي تتحملها عن كل مستفيد من الخدمة مع نشر النظام في مكاتب وإدارات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus