Les recettes provenant des contributions sont comptabilisées compte tenu des gains et pertes intervenus entre l'annonce et la réception des contributions volontaires. | UN | تسجَّل الإيرادات المحققة من التبرعات، خالية من مكاسب وخسائر صرف العملات، بعد الإعلان عن التبرعات واستلامها. |
Tous ces gains et pertes réalisés ou non sont comptabilisés dans le Fonds de roulement et de garantie. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Recettes du Fonds multilatéral : comptabilisation des gains et pertes de change | UN | إيرادات الصندوق المتعدد الأطراف: الإفصاح عن مكاسب وخسائر صرف العملات |
Tous les Gains ou pertes réalisés ou non réalisés sont portés au débit ou au crédit du Fonds de roulement et de garantie. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
1.16 Les profits et pertes de change découlant du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion des éléments d'actif et de passif monétaires libellés en monnaie étrangère sont comptabilisés dans l'état de la performance financière. | UN | ١-١٦- وتُحتسب في بيان الأداء المالي مكاسب وخسائر أسعار الصرف الناتجة من تسوية المعاملات المنفّذة بعملات أجنبية ومن تحويل الأصول والخصوم النقدية المقومة بعملات أجنبية. |
Tous les gains et pertes, réalisés ou non, sont portés au débit ou au crédit du Fonds de roulement et de garantie. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
Tous les gains et pertes, réalisés ou non, sont portés au débit ou au crédit du Fonds de roulement et de garantie. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق من مكاسب وخسائر في صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
xvi) gains et pertes de change | UN | ' 16` مكاسب وخسائر أسعار الصرف |
xvi) gains et pertes de change | UN | ' 16` مكاسب وخسائر أسعار الصرف |
L'affectation des intérêts produits, nets de frais bancaires, et des gains et pertes de change, est régie par des accords conclus avec les donateurs. | UN | وتخضع معاملة الإيرادات من الفوائد المجنية، خالصة من الرسوم المصرفية ومن مكاسب وخسائر صرف العملة، للاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة. |
Les données sont établies au 31 décembre 2007. Les gains et pertes de change sont inclus. | UN | البيانات مقدمة اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بما في ذلك مكاسب وخسائر أسعار الصرف. |
Les gains et pertes de change sont inclus. | UN | بما في ذلك مكاسب وخسائر أسعار الصرف. |
L'Actuaire-conseil a indiqué que dans l'analyse des gains et pertes présentée dans le rapport d'évaluation, seuls étaient pris en considération les effets des fluctuations monétaires sur la valeur du passif. | UN | وأشار الخبير الاكتواري الاستشاري إلى أنه على الرغم من أن التحليل الرسمي للمكاسب والخسائر الوارد في تقرير التقييم لم ينظر إلا في ما للانحراف في قيمة العملات من أثر على الخصوم، فسيكون هناك أثر تعويضي جزئي على قيم الأصول المتضمنة في عملية مكاسب وخسائر الأصول. |
2.8 Les gains et pertes de change découlant de transactions et de la réévaluation des éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés sous " autres recettes " dans l'État I, sous réserve de la note 2.9 iii) ci-dessous. | UN | 2-8 يحتسب باعتباره إيرادات أخرى في البيان المالي الأول، رهنا بالملاحظة 2-9 `3` أدناه، ما ينشأ من المعاملات ومن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات من مكاسب وخسائر متعلقة بأسعار الصرف. |
Les comptes sont établis en dollars des États-Unis, mais la majeure partie des opérations financières sont effectuées dans d'autres monnaies, ce qui entraîne des Gains ou pertes par rapport au dollar. | UN | ورغم أن عملة القيد هي دولار الولايات المتحدة، فإن أغلبية المعاملات المالية تتم بعملات أخرى مما يؤدي إلى مكاسب وخسائر بالنسبة إلى الدولار. |
Toutefois, les comptes de l'Office des Nations Unies à Vienne étant établis en dollars des États-Unis, ceci a donné lieu à des Gains ou pertes comptables considérables, également facturés à l'ONUDI. | UN | ومع ذلك، ونظرا لأن حسابات مكتب الأمم المتحدة في فيينا تتم بدولار الولايات المتحدة، فقد أدى هذا الترتيب إلى مكاسب وخسائر ضخمة ناجمة عن سعر الصرف، تحملتها أيضا منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
1.16 Les profits et pertes de change découlant du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion, par application des taux de change de fin d'année, des éléments d'actif et de passif monétaires libellés en monnaie étrangère sont comptabilisés dans l'état de la performance financière. | UN | 1-16 وتُحتسب، في بيان الأداء المالي، مكاسب وخسائر أسعار الصرف الناتجة عن تسوية المعاملات المنفّذة بعملات أجنبية وعن إعادة تقويم الأصول والخصوم النقدية المقومة بعملات أجنبية بأسعار الصرف السارية في نهاية الفترة. |
Variations des gains et des pertes de change | UN | التغيرات في مكاسب وخسائر صرف العملات الأجنبية |
Au paragraphe 40, le HCR a souscrit à la recommandation du Comité d'imputer les gains et les pertes de change sur les contributions aux fonds appropriés et indiqué qu'il envisageait d'adopter une pratique méthodique en 2004. Le HCR révise actuellement ses procédures internes. | UN | 428 - في الفقرة 40، وافقت المفوضية على توصية المجلس بقيد مكاسب وخسائر صرف العملات المتعلقة بالتبرعات لحساب الصناديق المناسبة، وأبدت اعتزامها تنفيذ ممارسة متسقة بهذا الخصوص في عام 2004. |
La méthode de calcul prend en compte le revenu effectif des titres (dividendes et intérêts), ainsi que les plus-values et moins-values réalisées. | UN | وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر في رأس المال. |