"مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية" - Traduction Arabe en Français

    • lutter contre le trafic de biens culturels
        
    • combattre le trafic de biens culturels
        
    • lutte contre le trafic de biens culturels
        
    • lutter contre le trafic des biens culturels
        
    • trafic de biens culturels et
        
    • du trafic de biens culturels
        
    • résolument contre le trafic de biens culturels
        
    4. Le Maroc propose d'ajouter les mots " de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction " après les mots " du Programme des Nations Unies pour l'environnement " et de supprimer la première proposition, de façon à ce que le paragraphe commence par " Nous reconnaissons qu'il importe de lutter contre le trafic de biens culturels ... ayant à l'esprit ... " . UN 4- يقترح المغرب اضافة العبارة " اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض " بعد العبارة " برنامج الأمم المتحدة للبيئة " ، وحذف الجملة الأولى. وبذلك تبدأ الفقرة كما يلي: " نسلّم بأهمية مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية...، مراعين في ذلك... " .
    lutte contre le trafic de biens culturels UN مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية
    45. Un représentant du Secrétariat a fait une présentation sur l'importance de la Convention contre la criminalité organisée dans la lutte contre le trafic de biens culturels. UN 45- وقدّم ممثل للأمانة عرضا إيضاحيا حول أهمية اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Soulignant qu'il importe de renforcer la coopération internationale en matière de détection et de répression afin de lutter contre le trafic des biens culturels et soulignant en particulier que les échanges d'informations et de données d'expérience doivent être accrus pour permettre aux autorités compétentes de mener une action plus efficace, UN وإذ يؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون من أجل مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية والحاجة، بوجه خاص، إلى التوسع في تبادل المعلومات والخبرات لكي يتسنى للسلطات المختصة أن تعمل بمزيد من الفعالية،
    lutte contre le trafic de biens culturels UN مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Cela étant, le traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples reste un utile cadre de coopération bilatérale pour la lutte contre le trafic de biens culturels. UN ولذا لا يزال من الممكن اعتبار المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة أداة مفيدة للتعاون الثنائي على مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية المنقولة.
    lutte contre le trafic de biens culturels UN مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Consciente du rôle indispensable de la prévention du crime et de la justice pénale dans la lutte globale et effective contre toutes les formes et tous les aspects du trafic de biens culturels et des infractions connexes, UN وإذ تقر بما للتدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من دور لا غنى عنه في مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية بجميع أشكاله وجوانبه والجرائم المتصلة بذلك بطريقة شاملة وفعالة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus