"مكافحة الحرائق" - Traduction Arabe en Français

    • lutte contre l'incendie
        
    • anti-incendie
        
    • la lutte contre les incendies
        
    • en cas d'incendie
        
    • de lutte contre les incendies
        
    • sécurité incendie
        
    • pompier
        
    • des pompiers
        
    :: Maintien des systèmes de lutte contre l'incendie dans 5 sites du BNUB en application des normes de sécurité incendie UN :: صيانة أنظمة مكافحة الحرائق بخمسة مواقع تابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لاستيفاء معايير السلامة من الحريق
    Une formation supplémentaire à la lutte contre l'incendie a été demandée par l'AMISOM. UN وطلبت البعثة تدريب إضافي في مجال مكافحة الحرائق.
    Amélioration du dispositif anti-incendie des nouveaux bâtiments à usage de bureaux demandés et des camps des groupes de police spéciale UN تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة التي تم اقتناؤها مؤخرا
    Ces dépassements sont en partie compensés par la diminution des dépenses afférentes à l'achat de groupes électrogènes et de matériel anti-incendie. UN ويقابل الزيادة في النفقات جزئيا انخفاض الاحتياجات للمولدات الكهربائية ومعدات مكافحة الحرائق.
    Stages de mise à niveau sur la lutte contre les incendies pour l'ensemble du personnel de sécurité et les responsables de la sécurité incendie UN دورة تدريبية أساسية لتجديد المعلومات في مجال مكافحة الحرائق لجميع موظفي الأمن ومراقبي الحرائق
    :: Initiation aux questions de sécurité et exercices d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel UN :: تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق
    Des ressources avaient été prévues pour l'achat de matériel de nettoyage, de matériel de lutte contre les incendies, de pulvérisateurs d'insecticides et de pesticides et de matériel de sûreté et de sécurité. UN رصد اعتماد لشراء معدات تنظيف ومعدات مكافحة الحرائق وآلات التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفـــات ومعدات اﻷمن والسلامة.
    :: Coordination, assistance et prestation de services de lutte contre l'incendie sur les sites où la MINUS effectue ses vols UN :: تنسيق خدمات مكافحة الحرائق وتقديم المساعدة بشأنها وتوفيرها في المواقع التي تدير فيها البعثة رحلاتها.
    :: Assistance, coordination et entretien des moyens de lutte contre l'incendie destinés à appuyer les opérations menées par l'AMISOM à l'aéroport international de Mogadiscio UN :: التنسيق والمساعدة والحفاظ على قدرة مكافحة الحرائق دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في مطار مقديشو الدولي
    Coordination, assistance et prestation de services de lutte contre l'incendie sur les sites où la MINUS effectue ses vols UN تنسيق خدمات مكافحة الحرائق وتقديم المساعدة بشأنها وتوفيرها في المواقع التي تدير فيها البعثة رحلاتها
    Enfin, le terrain contigu à la zone de détonation des explosifs a été préparé et des systèmes de lutte contre l'incendie ont été mis en place. UN وختاما، وخلال الأعمال في الأرض يجري إعداد الأرض المجاورة لموقع تفجير المتفجرات وتزود بنظم مكافحة الحرائق بطريقة تؤدي إلى تلافي حدوث حرائق.
    Cette baisse générale est partiellement compensée par une augmentation des dépenses prévues pour l'acquisition de matériel de lutte contre l'incendie et les services d'entretien. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات من اقتناء معدات مكافحة الحرائق وخدمات الصيانة.
    Les substances de remplacement des fluorosulfactants à base de SPFO dans les mousses anti-incendie sont les suivantes : UN والبدائل لاستخدام المواد الفلورية الخافضة للتوتر السطحي المحتوية على سلفونات البيرفلوروكتان في رغاوي مكافحة الحرائق هي:
    Amélioration du dispositif anti-incendie des bâtiments à usage de bureau nouvellement acquis et des camps des groupes de police spéciale UN تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة
    Des stocks de mousses anti-incendie contenant du SPFO subsistent dans certains sites en Australie. UN ويتم الاحتفاظ بمخزونات السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين لرغاوي مكافحة الحرائق في بعض المواقع في أستراليا.
    Ces utilisations sont les suivantes : placage métallique; composants électriques et électroniques; et mousses anti-incendie. UN وهذه الاستخدامات هي: طلاء المعادن؛ والأجزاء الكهربائية والإلكترونية؛ ورغاوي مكافحة الحرائق.
    Pour les 15 autres sites d'atterrissage fréquemment utilisés, la Mission fournit son propre matériel anti-incendie et assure la formation des officiers de liaison des forces aériennes à l'utilisation de ce matériel. UN أما بالنسبة لباقي مواقع الهبوط التي يكثر استخدامها والبالغ عددها 15 موقعا، فقد وفرت البعثة معدات مكافحة الحرائق ودربت موظفي الاتصال في مجال الطيران على استخدام هذه المعدات.
    Renforcement de capacités dans le domaine de la lutte contre les incendies et des techniques de sauvetage UN بناء القدرات في مجال تقنيات مكافحة الحرائق والإنقاذ
    la lutte contre les incendies depuis le ciel facilite le contrôle des feux qui se déclarent sur des terrains minés ou dans des lieux où se trouvent des munitions. UN ومن شأن مكافحة الحرائق من الجو أن تسهل السيطرة على الحرائق التي تشب في حقول الألغام والأراضي الملوثة بذخائر غير منفجرة.
    Initiation aux questions de sécurité et exercices de lutte contre les incendies et d'évacuation en cas d'incendie à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel UN تدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا على مكافحة الحرائق
    75 formations en matière de sécurité et 17 exercices de base de lutte contre les incendies ont été organisés pour tous les nouveaux membres du personnel de la Mission. UN مكافحة الحرائق لجميع موظفي البعثة الجدد في مجال مكافحة الحرائق لصالح جميع الموظفين الوافدين
    Tu sais, j'ai passé toute ma vie à regarder mon père en rêvant de ce que ce serait d'être pompier. Open Subtitles فقد امضيت حياتي ارى أَبَّي واحلم كيف سيكون امر مكافحة الحرائق
    Réaffectation de 1 poste de capitaine des pompiers et de 1 poste d'officier de permanence des opérations aériennes depuis la Section des achats UN إعادة ندب وظيفة مسؤول عن مكافحة الحرائق ووظيفة مناوب مسؤول عن العمليات الجوية من قسم المشتريات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus