A. Ratification et application des instruments internationaux destinés à lutter contre le racisme et la discrimination raciale 22 - 24 8 | UN | التصديق على الصكوك الدولية الهادفة الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتطبيق هذه الصكوك |
Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Il est essentiel que des contributions substantielles soient régulièrement versées au Fonds si l'on veut mener une lutte effective contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ومن الجوهري تقديم مساهمات كبيرة الى الصندوق بانتظام، إن كان القصد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بشكل فعال. |
Il est indispensable que l'ensemble du monde s'unisse pour combattre le racisme et la discrimination raciale. | UN | ومن الأهمية القصوى أن يتحد العالم أجمع في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Les États-Unis se sont également énergiquement employés à combattre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وتعمل الولايات المتحدة بصورة نشطة على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Fonds d'affectation spéciale du Programme pour la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale 54,0 | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Nous accueillerons demain un symposium sur la contribution de l'Afrique du Sud à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وسنستضيف غداً ندوة عن إسهام جنوب أفريقيا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Deux décennies se sont déjà écoulées et nous nous trouvons actuellement dans la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale qui a débuté en 1993. | UN | وقد انقضى عقدان من عقود مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وأصبحنا الآن في العقد الثالث الذي بدأ في عام 1993. |
De ce fait, elle a un rôle important à jouer dans la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وتقوم اللجنة من ثم بدور كبير في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
PRIORITÉS ET OBSTACLES EN MATIÈRE DE LUTTE contre le racisme et la discrimination raciale, | UN | والأولـويات والعراقيل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكـره |
C'est pourquoi la Conférence de Durban offrait une bonne occasion de mettre l'accent sur la pertinence pour les droits de l'enfant de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | هذا هو السبب في أن مؤتمر دوربان أتاح فرصة ذهبية لإبراز أهمية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بالنسبة إلى حقوق الطفل. |
En outre, l'Organisation des Nations Unies a élaboré de nombreux instruments internationaux visant à combattre le racisme et la discrimination raciale et extirper les racines du mal. | UN | وفضلا عن ذلك فإن اﻷمم المتحدة قد وضعت العديد من الصكوك الدولية الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري واستئصال جزور هذه اﻵفة. |
Considérant qu'on ne saurait prétendre combattre le racisme et la discrimination raciale, lutter contre l'impunité et dénoncer les violations des droits de l'homme qui persistent dans le monde sans tenir compte des profondes blessures du passé, | UN | وإذ ترى أنه لا يمكن ادعاء مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومحاربة الإفلات من العقاب والتنديد بانتهاكات حقوق الإنسان التي ما زالت تمارس في العالم، والتغاضي في الوقت ذاته عن الجروح العميقة التي خلفها الماضي، |
Les États devraient également être encouragés à créer des institutions spéciales pour combattre le racisme et la discrimination raciale ou à habiliter spécialement à cette fin les institutions qui se chargent de la défense des droits de l'homme. | UN | وينبغي أيضاً تشجيع الدول على إنشاء مؤسسات خاصة أو لتمكين مؤسسات حقوق الإنسان من أن يكون لها ولاية خاصة تمكنها من مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Le Népal se félicite de la décision d'établir au Haut Commissariat aux droit de l'homme une Unité antidiscrimination afin d'aider à combattre le racisme et la discrimination raciale et d'encourager l'égalité et la non-discrimination. | UN | وقال إن وفد بلده يرحب بقرار إنشاء وحدة لمكافحة التمييز داخل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للمساعدة على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتعزيز المساواة وعدم التمييز. |
De combattre le racisme et la discrimination raciale, ainsi que toute incitation à la haine raciale envers les peuples aborigènes et les minorités nationales; | UN | 3 - مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكل تحريض على الحقد العرقي تجاه الشعوب الأصلية والأقليات الوطنية. |
Le Haut-Commissariat a fourni un appui à ces institutions pour établir des documents d'orientation qui leur permettent d'améliorer et de renforcer leurs actions visant à combattre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وقدمت المفوضية الدعم في تحرير وثائق إرشادية لتعزيز وتقوية جهود المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري |