"مكان بدون" - Traduction Arabe en Français

    • part sans
        
    • nulle
        
    • où sans
        
    • sans un
        
    • sans mon
        
    • lieu sans
        
    • sortir sans
        
    • un endroit sans
        
    Il ne faut jamais aller quelque part sans sa merveilleuse serviette. Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى أى مكان بدون منشفتى الرائعة
    Dit l'homme dont le chapeau ne va jamais nul part sans vous à ses cotés. Open Subtitles قالت أن الرجل صاحب القبعة لا يذهب إلى أى مكان بدون وجودك إلى جانبه
    Je ne vais nulle part sans mon témoin. Open Subtitles لن أذهب إلى أى مكان بدون الحصول علىى شاهدة عياني
    Mais on ne peut pas aller n'importe où sans que le passé ne vienne nous hanter. Open Subtitles لكن يبدو أننا نعجز عن الذهاب لأي مكان بدون عودة الماضي لمطاردتنا لنا.
    Je suis sûre que M. Rafferty conviendra que nous n'arriverons à rien sans un minimum de considération de part et d'autre. Open Subtitles أَنا متأكّد بأن السّيدِ رافيرتي سَيُوافقُ بأنّنا لَنْ نصل الى أي مكان بدون درجة إعتبارِ مِنْ جميع الأطرافِ
    Il identifie un lieu sans une bonne sécurité et il fait sont coup. Open Subtitles لقد تعرف على مكان بدون حماية جيدة و بدأ في تحركه
    Vous n'allez pas sortir sans chaperon, vous deux ! Open Subtitles الأن كلاكما يعرف لن تذهبا لأي مكان بدون وصيفتكما
    Ça doit bien exister, un endroit sans Greasers ni Socs. Open Subtitles يبدوا انه يجب ان يكون مكان بدون المزيتون و سوكز
    Bien. Mais je ne vais nulle part sans preuve de sa vie. Open Subtitles لكني لن أذهب لأي مكان بدون دليل أنها على قيد الحياة
    Attendez. Je ne vais nulle part sans mon équipage. Open Subtitles انتظروا ، لن أذهب إلى أى مكان بدون أفراد طاقمي
    Il ne va nulle part sans son porte sauce. Open Subtitles إنه لا يذهب إلي أيَّ مكان بدون حامل الصلصة خاصته
    La mienne n'irait jamais nulle part sans sa croix en argent et son collier Champions 2004. Open Subtitles اللغم مَا ذَهبَ إلى أيّ مكان بدون صليبِها الفضّيِ وعقدِ ألعاب ورلد سيريز للبيسبولِ 2004َها. أمّكَ نصير بيسبولِ؟
    Tu n'iras nulle part sans avoir quelqu'un avec qui danser. Open Subtitles أنت لن تذهب لأى مكان بدون شريكك فى الرقص
    On ne pouvait aller nulle part sans Stinky, tu t'en souviens ? Open Subtitles نحن لم نستطيع السفر إلى أي مكان بدون ستينكي، هل تتذكرين؟
    Que sommes-nous devenus quand un ministre du gouvernement ne peut aller nulle part sans policier ? Open Subtitles ما وصلنا إليه عندما وزير حكومي لايمكنه الذهاب إلى أي مكان بدون شرطي ؟
    Désolée, mais il ne va nulle part sans ma permission, et vous ne ferez rien tant qu'on ne lui aura pas parlé. Open Subtitles لكنه لن يذهب إلى أي مكان بدون تصريح مني ولن تحصلوا على ذلك حتى نتكلم مع رودني
    J'irai nulle part sans elles. Open Subtitles لا استطيع الذهاب لاي مكان بدون هذا
    Un nouvel inhumain pourrait apparaître n'importe où sans avoir la moindre idée de ce qui lui arrive. Open Subtitles لا بشر جدد قد يظهروا في أي مكان بدون أن يعلموا ما يحدث
    Il n'allait nulle part sans un de mes hommes. Open Subtitles لم يذهب قط لأي مكان بدون أحد رجالنا.
    Si les choses étaient différentes... si nous vivions dans un lieu sans devoirs, serais-tu à moi ? Open Subtitles لو كانت الأمور مختلفة إذا كنّا نعيش فى مكان بدون واجب أكنت ستكون معى ؟
    Règle n°9 : Ne jamais sortir sans couteau. Ne jamais sortir sans couteau. Open Subtitles القانون التاسع لا تذهب الى أي مكان بدون سكينك
    Venir d'un endroit avec de si belles femmes pour un endroit sans femme... Open Subtitles تاتى من مكان به مثل هؤلاء النِساءِ الجميلاتِ إلى مكان بدون نِساءِ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus