"مكان جيد" - Traduction Arabe en Français

    • un bon endroit
        
    • un endroit bien
        
    • endroit idéal
        
    • endroit parfait
        
    • bonne place
        
    • un bon point
        
    • lieu idéal
        
    • un bon coin
        
    • un super endroit
        
    • bon endroit pour
        
    • serait un bon
        
    Et un garage privé est un bon endroit pour placer une bombe sans être vu. Open Subtitles و المرآب الخاص مكان جيد لدس القنبلة أين لا يراقبك أي أحد
    J'ai connu un bon endroit, mais c'était pas très cher. Open Subtitles كنتُ أعرف مكان جيد للغاية .لكنه ليس رخيصاً
    Je me demandais si ça serait un bon endroit pour distribuer des flyers U-Sag. Open Subtitles كُنتُ فقط أتَسَائُل. إذاكان سَيَكُونُ مكان جيد لوضع بَعْض نشرات المنظمة
    Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. UN تخزن الحاوية بعد إحكام إغلاقها في مكان جيد التهوية
    Cette terre, c'est un endroit idéal pour le louveteau. Open Subtitles أعتقد هنا هو مكان جيد للغاية لشبل الذئب للعيش.
    L'endroit parfait. Open Subtitles هذا مكان جيد للاحتفاظ بجوائزك. أنا سعيدة لك.
    Le Docteur a réparé le noyau. C'est un bon endroit maintenant. Open Subtitles لقد أصلح الدكتور قاعدة البيانات هذا مكان جيد الآن
    Ce serait un bon endroit pour déposer mes cendres aussi. Open Subtitles هذا سيَكون مكان جيد لوضع رمادي أيضاً، صحيح؟
    Bref, je suppose qu'un glacier serait un bon endroit pour rencontrer d'autres femmes. Open Subtitles على كلٍ، أعتقد أن محل المثلجات سيكون مكان جيد لمقابلة نساء آخرين
    Pensé que ce pourrait être un bon endroit pour vous et votre équipe de travailler? Open Subtitles أتظن أن هذا قد يكون مكان جيد لك ولفريقك؟ انه رائع شكرا لك
    Un bateau de croisière est un bon endroit pour vendre de la drogue. Open Subtitles سفينة رحلات بحرية هي مكان جيد لبيع المخدرات
    C'est un bon endroit si vous vous cherchez une pute haut de gamme. Open Subtitles و أيضاً مكان جيد لتذهب إليه إذا كنت تبحث عن المخدرات أو البغايا
    Conserver dans un récipient fermé de manière étanche placé dans un endroit bien ventilé UN لا يستخدم إلا في الهواء الطلق أو في مكان جيد التهوية.
    Utiliser le produit seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. UN استخدامه فقط في الهواء الطلق أو في مكان جيد التهوية.
    - À quoi ? T'emmener dans un autre endroit. un endroit bien. Open Subtitles كنت أفكر في أن أخذك إلى مكان آخر مكان جيد
    C'est l'endroit idéal pour un meurtre, hors-caméra. Open Subtitles ذلك مكان جيد لتقتل فيه احد. الكاميرا مسدودة، القاتل يعرح الحرم الجامعي جيداً.
    Je peux vous renvoyer sur cette île. L'endroit idéal, pour qui veut un nouveau départ. Open Subtitles إنه مكان جيد لأي شخص يريد ان يبدأ بداية جديدة
    Mais selon lui, c'est un endroit parfait pour se faire détrousser. Open Subtitles لذا كان علينا الدوران حول الحي ست مرات حتى نتمكن من العثور على موقف لكن بالنسبة له إنها مكان جيد للحصول على سرقة
    Sun Life Stadium sera une bonne place pour repandre les cendres de Roddney. Open Subtitles أتعلم , ستاد صن لايف سيكون مكان جيد لنشر رماد رودنى
    C'était un bon point de départ. Open Subtitles وهذا يبدوا مكان جيد لبدأ البحث
    Le lieu idéal pour oublier les soucis. Open Subtitles .إنه مكان جيد لنسيان الأشياء السيئة هل هذا صحيحاً؟
    C'est un bon coin pour une embuscade et on pourra le tenir entre deux feux. Open Subtitles انه مكان جيد للكمائن و بامكاننا حصره بين نارين
    Tu vas adorer le parc, mon pote C'est un super endroit pour rencontrer des nanas. Ou des gars. Open Subtitles ستحب الحديقة يا صديقي، إنه مكان جيد لمقابلة الفتيات ، أو الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus