"مكتبات الإيداع" - Traduction Arabe en Français

    • bibliothèques dépositaires
        
    • bibliothèques de dépôt
        
    • bibliothèque dépositaire
        
    • des bibliothèques
        
    • les bibliothécaires
        
    • Depository Libraries
        
    La Bibliothèque a donc entrepris d'évaluer le programme et de réfléchir au rôle futur des bibliothèques dépositaires afin de trouver de nouveaux moyens de les associer aux activités de diffusion. UN ولذلك تجري المكتبة تقييما للبرنامج وتقيِّم تطور الدور الذي تقوم به مكتبات الإيداع في إطار الجهود الرامية إلى التعرف على سبل جديدة لكفالة مشاركتها في التواصل.
    bibliothèques dépositaires de documents de l'ONU dans le monde, au 30 juin 2000 UN مكتبات الإيداع التابعة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2000
    Les bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies, plus de 350, deviendront des moyens d'information de plus en plus efficaces. UN وستجري زيادة تطوير مكتبات الإيداع التابعة للأمم المتحدة، والتي يربو عددها على 350 مكتبة، على نحو يجعل منها قنوات فعالة للاتصال.
    Les bibliothèques de dépôt des Nations Unies, dont le nombre dépasse 350, seront transformées en moyens de communication plus efficaces avec la société civile dans le monde. UN وسيجري مواصلة تطوير مكتبات اﻹيداع التابعة لﻷمم المتحدة، التي يتجاوز عددها ٣٥٠ مكتبة، بحيث تصبح قنوات فعالة للاتصال مع المجتمع المدني في كافة أنحاء العالم.
    Documentation pour les bibliothèques dépositaires distribuée. UN ويجري توزيع وثائق على مكتبات الإيداع.
    Les bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies, plus de 350, deviendront des moyens d'information de plus en plus efficaces. UN وستجري زيادة تطوير مكتبات الإيداع التابعة للأمم المتحدة، والتي يربو عددها على 350 مكتبة، على نحو يجعل منها قنوات فعالة للاتصال.
    Le programme des bibliothèques dépositaires coordonne les relations entre l'ONU et plus de 400 bibliothèques dans les États Membres. UN 56 - ويتولى برنامج مكتبات الإيداع تنسيق علاقة الأمم المتحدة مع أكثر من 400 مكتبة في الدول الأعضاء.
    En 2009 également, la Division collaborera avec toutes les bibliothèques dépositaires afin d'assurer leur utilisation optimale des ressources technologiques et électroniques, de réaliser des économies de temps, de coûts et de papier, de renforcer leurs capacités et d'élargir les partenariats entre ces bibliothèques. UN كما ستعمل الشعبة في عام 2009 مع كافة مكتبات الإيداع لضمان الاستخدام الأمثل للموارد التكنولوجية والإلكترونية، والاقتصاد في الوقت والإنفاق والورق، وتعزيز قدراتها وتوثيق الشركات فيما بينها.
    En collaboration étroite avec les bureaux locaux des Nations Unies, les bibliothèques dépositaires deviendront des partenaires pour sensibiliser le public aux travaux de l'Organisation et attirer l'attention sur les questions importantes pour la communauté internationale. UN ومن خلال العمل على نحو وثيق مع مكاتب الأمم المتحدة المحلية، سوف تصبح مكتبات الإيداع شريكة في تشجيع توعية الجمهور بعمل المنظمة وتركيز الانتباه على المسائل ذات الأهمية بالنسبة إلى المجتمع الدولي.
    Le programme de bibliothèques dépositaires du Gouvernement fait que tous les produits sont disponibles dans tout le pays. UN 22 - ويضمن برنامج مكتبات الإيداع الحكومية بأن جميع المنتجات متوفرة للمكتبات في جميع أنحاء البلاد.
    d) les bibliothécaires en poste à Genève participent au programme de visite des bibliothèques dépositaires. UN (د) يشارك أمناء المكتبة في جنيف في برنامج زيارات إلى مكتبات الإيداع.
    Elle a ensuite envoyé la structure de base de données, Winisis et divers manuels à un certain nombre d'organismes, notamment les bibliothèques des bureaux extérieurs, les centres d'information des Nations Unies et quelques bibliothèques dépositaires. UN وقد أرسلت مجموعة مؤلفة من بنية قاعدة البيانات، والبرمجيات والعديد من الأدلّة المختلفة إلى عدة مؤسسات، بما فيها المكتبات في الميدان، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، وبعض مكتبات الإيداع.
    La collaboration passe aussi par la formation du personnel des bibliothèques dépositaires. UN 25 - ويشمل أحد أشكال التعاون الأخرى تدريب أمناء مكتبات الإيداع.
    En outre, il estime que les bibliothèques dépositaires du monde entier devraient participer à ce processus afin de contribuer à la campagne menée par le Département pour améliorer le système d'information de l'ONU. UN وأعرب أيضا عن اعتقاده بضرورة أن تصبح مكتبات الإيداع في شتى أرجاء العالم جزءا من تلك العملية حتى يمكنها أن تساهم بصورة أفضل في الحملة التي تنهض بها الإدارة لتحسين نظام الأمم المتحدة الإعلامي.
    Les bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies, qui sont plus de 350, deviendront des moyens d'information de plus en plus efficaces. UN وستجري زيادة تطوير مكتبات الإيداع التابعة للأمم المتحدة، والتي يربو عددها على 350 مكتبة، على نحو يجعل منها قنوات فعالة للاتصال.
    Les partenariats établis avec le réseau des bibliothèques dépositaires dans le monde entier (406 bibliothèques réparties dans 145 pays) sont encore renforcés. UN 66 - يستمر تطوير الشراكات مع شبكة مكتبات الإيداع في أرجاء العالم (406 مكتبات إيداع في 145 بلدا).
    Les bibliothèques dépositaires sont de plus en plus nombreuses à accéder aux documents de l'Organisation des Nations Unies par l'intermédiaire du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc) consultable sur l'Internet. UN وتحصل مكتبات الإيداع بصورة متزايدة على وثائق الأمم المتحدة إلكترونيا من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، المتاح على الإنترنت.
    26.96 Le montant prévu (31 700 dollars, inchangé) permettra de financer les visites aux bibliothèques de dépôt et aux bibliothèques d’autres lieux d’affectation afin de mettre en place et de tenir à jour le réseau d’indexation commun, et de couvrir les frais de participation à des réunions interorganisations. UN ٦٢-٦٩ يقترح رصد مبلغ يقدر ﺑ ٠٠٧ ١٣ دولار، بما لا يمثﱢل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية تكاليف الزيارات إلى مكتبات اﻹيداع والمكتبات في مراكز العمل اﻷخرى ﻹقامة شبكة فهرسة مشتركة واستكمالها ولحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات.
    La version anglaise de l'Annuaire est tirée à 2 950 exemplaires qui sont distribués aux bibliothèques de l'ONU dans le monde entier, ainsi qu'à son système de bibliothèque dépositaire, à ses centres d'information, aux missions permanentes de New York et de Genève en plusieurs exemplaires, aux bureaux des commissions régionales et aux bibliothèques parlementaires. UN وتصدر الطبعة الإنكليزية في 950 2 نسخة وتوزع في كافة أرجاء العالم على مكتبات الأمم المتحد، وعلى منظومة مكتبات الإيداع ومراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، وتوزع بنسخ عديدة على البعثات الدائمة في نيويورك وجنيف، وعلى اللجان الإقليمية والمكتبات البرلمانية.
    La Bibliothèque exécutera, avec le concours d’autres organismes du système des Nations Unies, un programme interinstitutions conjoint à l’intention des bibliothèques dépositaires. UN وستعمل المكتبة أيضا مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى لتنفيذ برنامج مشترك بين الوكالات بشأن مكتبات اﻹيداع.
    Grâce à cette formation, les bibliothécaires en question joueront de plus en plus un rôle central dans la diffusion des informations concernant les Nations Unies. UN وعن طريق مثل هذا التدريب، تصبح مكتبات اﻹيداع بمثابة جهات تنسيق في نشر المعلومات المتعلقة باﻷمم المتحدة.
    Depository Libraries – News Update (réseau des bibliothèques dépositaires – nouveautés) UN مكتبات اﻹيداع - آخر اﻷنباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus