La Commission devra élire un nouveau bureau à la présente session. | UN | وسيتعين أن تنتخب اللجنة مكتبا جديدا في هذه الدورة. |
La Division des investigations a ouvert un nouveau bureau à Vienne et y a transféré la plupart de ses enquêteurs. | UN | وقد فتحت شعبة التحقيقات مكتبا جديدا في فيينا ونقلت معظم محققيها إلى هناك. |
En 1998, le CCI a créé un nouveau bureau pour les pays les moins avancés et pour l’Afrique. Ce bureau assure la coordination des activités du C CI en faveur des pays les plus pauvres. | UN | وفي عام ١٩٩٨، أنشأ المركز مكتبا جديدا ﻷقل البلدان نموا في أفريقيا ينسق عمل المركز بشأن أقل البلدان نموا. |
8. Le Comité a élu un nouveau bureau composé comme suit : | UN | ٨ - انتخبت اللجنة مكتبا جديدا مشكﱠلا على النحو التالي: |
Treize nouveaux bureaux ont ainsi été équipés, ce qui représente plus de 500 000 dollars d'économie pour le PNUD. | UN | وقد أنشئ ثلاثة عشر مكتبا جديدا باستخدام مجموعات البدء، مع تحقيق وفورات مقدرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تبلغ ما يزيد عن ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
un nouveau bureau de la Commission, comprenant neuf commissaires, a été nommé par le Parlement le 8 mai 2007. | UN | وعين مجلس النواب مكتبا جديدا للمفوضية مكونا من تسعة مفوضين في 8 أيار/مايو 2007. |
À sa quatorzième réunion ministérielle, le Comité a approuvé les recommandations faites à l'issue de la Conférence et a élu un nouveau bureau composé comme suit : Président : Burundi; Premier Vice-Président : République démocratique du Congo; Second Vice-Président : République centrafricaine; et Rapporteur : Guinée équatoriale. | UN | وفي غضون الاجتماع انتخبت اللجنة مكتبا جديدا لها على النحو التالي: الرئيس: بوروندي؛ النائب الأول للرئيس: جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ النائب الثاني للرئيس: جمهورية أفريقيا الوسطى؛ المقرر: غينيا الاستوائية. |
7. Le Comité a élu un nouveau bureau, composé comme suit : Président — Cameroun; Premier Vice-Président — Tchad; Deuxième Vice-Président — Burundi; Rapporteur général — République démocratique du Congo. | UN | ٧ - انتخبت اللجنة مكتبا جديدا مشكلا على النحو التالي: الرئيس - الكاميرون؛ النائب اﻷول للرئيس - تشاد؛ النائب الثاني للرئيس - بوروندي؛ المقرر العام - جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Conformément à la décision 2011/11 du Conseil d'administration et à l'article 11 de son Règlement intérieur, le Conseil élira un nouveau bureau, composé d'un Président et de quatre Vice-Présidents. | UN | وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2011/11 والمادة 11 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لليونيسيف، سينتخب المجلس مكتبا جديدا يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس. |
Le Conseiller spécial a récemment reçu du Programme des Nations Unies pour le développement une aide importante qui lui a permis d'ouvrir à New York un nouveau bureau, pour conduire les activités d'information et aider les organismes du système des Nations Unies à mener à bien les programmes et projets axés sur le sport, en partenariat avec les gouvernements, la société civile et le secteur privé. | UN | وتلقى المستشار الخاص أيضا دعما كبيرا في الآونة الأخيرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. وهو ما مكن المستشار الخاص من أن يفتتح مكتبا جديدا في نيويورك سيعهد إليه بأنشطة الإعلام وسيساعد في تنفيذ البرامج والمشاريع الرياضية في منظومة الأمم المتحدة في شراكة مع الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص. |
En septembre 2003, la Division des investigations du BSCI a ouvert un nouveau bureau à l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | 251 - في أيلول/سبتمبر 2003، افتتحت شعبة التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتبا جديدا في مكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Conformément à la décision 2011/11 du Conseil d'administration et à l'article 11 de son Règlement intérieur, le Conseil élira un nouveau bureau, composé d'un président et de quatre vice-présidents. | UN | وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2011/11 والمادة 11 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لليونيسيف، سينتخب المجلس مكتبا جديدا يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس. |
Conformément à sa décision 2006/14 et à l'article 7 de son Règlement intérieur, le Conseil d'administration du FNUAP, du PNUD et de l'UNOPS élira un nouveau bureau, composé d'un président et de quatre vice-présidents. | UN | وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2006/14 والمادة 7 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، سينتخب المجلس مكتبا جديدا يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس. |
Il y a trois ans, elle a proposé à d’autres associations de se joindre à elle et a ouvert, toujours à Bruxelles, un nouveau bureau appelé EMILG (European Meetings Industry Liaison Group). | UN | ومنذ ثلاث سنوات، عرض الاتحاد المشاركة على مجموعات فنية أخرى، وأنشأ، أيضا في بروكسل، مكتبا جديدا تحت اسم " مجموعة الاتصال اﻷوروبية لصناعة تنظيم الاجتماعات " . |
182. L'OACI a créé un nouveau bureau de l'évaluation des programmes, de l'audit et du contrôle de gestion, chargé d'assurer la planification stratégique et la responsabilité financière et d'apprécier la valeur potentielle des programmes nouveaux et en cours. | UN | ١٨٢ - وأقامت منظمة الطيران المدني الدولي مكتبا جديدا لتقييم البرامج، ومراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري، ليضطلع بمسؤولية توفير التخطيط اﻹستراتيجي والمساءلة وليكون آلية ملائمة لتقييم القيمة المحتملة للبرامج الجديدة والبرامج القائمة. |
177. L'OACI a créé un nouveau bureau de l'évaluation des programmes, de l'audit et du contrôle de gestion, chargé d'assurer la planification stratégique et la responsabilité financière et d'apprécier la valeur potentielle des programmes nouveaux et en cours. | UN | ٧٧١ - وأقامت منظمة الطيران المدني الدولي مكتبا جديدا لتقييم البرامج، ومراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري، ليضطلع بمسؤولية توفير التخطيط اﻹستراتيجي والمساءلة وليكون آلية ملائمة لتقييم القيمة المحتملة للبرامج الجديدة والبرامج القائمة. |
Conformément à l'article 7 du Règlement intérieur du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) (UNW/2011/6), le Conseil d'administration élira un nouveau bureau composé d'un président et de quatre vice-présidents. | UN | وفقا للمادة 7 من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) (UNW/2011/6)، سينتخب المجلس مكتبا جديدا يتألف من رئيس وأربعة نواب للرئيس. |
Treize nouveaux bureaux d'aide juridictionnelle étaient pleinement opérationnels à la fin de l'exercice 2010/11, six bureaux supplémentaires étant prévus pour l'exercice 2011/12. | UN | واكتمل إنشاء ثلاثة عشر مكتبا جديدا للمساعدة القانونية بحلول نهاية الفترة 2010/2011، ومن المقرر إنشاء ستة مكاتب إضافية في الفترة 2011/2012. |
Au Costa Rica, 23 nouveaux bureaux ont été créés au sein du Réseau municipal pour les femmes, pour promouvoir les droits fondamentaux des femmes à l'échelon municipal, diffuser des informations sur les programmes gouvernementaux relatifs à la violence dans la famille, et permettre aux victimes de cette violence d'accéder plus facilement aux services et à l'assistance offerts. | UN | وفي كوستاريكا، تم إنشاء 23 مكتبا جديدا تشكل جزءا من الشبكة النسائية البلدية. وترمي هذه المكاتب إلى تعزيز حقوق الإنسان للمرأة على صعيد البلديات، ونشر معلومات عن البرامج الحكومية المتعلقة بالعنف العائلي وتوسيع نطاق حصول ضحايا العنف العائلي على الخدمات والمساعدة. |
237. Le montant indiqué doit permettre d'acheter du mobilier de bureau pour 678 nouveaux bureaux conteneurisés (678 000 dollars), d'autres bureaux pour le personnel nouvellement déployé (100 000 dollars), des tables et des chaises pour salles de conférence (52 000 dollars) et des articles de rechange (100 000 dollars). | UN | ٢٣٧ - يتضمن تقدير التكاليف اعتمادا لاقتناء أثاث للمكاتب من أجل ٦٧٨ مكتبا جديدا تهيأ في حاويات )٠٠٠ ٦٧٨ دولار(، ومكاتب أخرى للموظفين الذين جرى وزعهم مؤخرا )٠٠٠ ١٠٠ دولار(، وطاولات ومقاعد لغرف الاجتماعات )٠٠٠ ٥٢ دولار(، ومواد بديلة )٠٠٠ ١٠٠ دولار(. |