"مكتب إقليمي أو" - Traduction Arabe en Français

    • bureau régional ou
        
    Unité opérationnelle : un bureau de pays, un bureau régional ou un fonds d'affectation spéciale. UN مكتب قطري أو مكتب إقليمي أو صندوق استئماني. وسيلة التحقق
    Le Nicaragua s'oppose fermement à la création de tout bureau régional ou sous-régional dans les Amériques. UN 69 - وتعارض نيكاراغوا إنشاء أي مكتب إقليمي أو دون إقليمي في الأمريكتين.
    :: Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, notamment grâce à la tenue de 8 missions de suivi par mois dans chaque bureau régional ou sous-régional et de 6 missions par mois dans chaque avant-poste militaire et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN :: رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها من خلال القيام بـ 8 بعثات رصد شهريا لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي و 6 بعثات شهريا لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يجري تحديدها
    :: Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, notamment grâce à la conduite de 8 missions de suivi par mois par chaque bureau régional ou sous-régional et de 6 missions par mois par chaque avant-poste militaire et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN :: رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، من خلال إجراء 8 بعثات رصد في الشهر لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي و 6 بعثات في الشهر لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها
    Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, notamment grâce à la conduite de 8 missions de suivi par mois par chaque bureau régional ou sous-régional et de 6 missions par mois par chaque avant-poste militaire et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، من خلال إجراء 8 بعثات رصد في الشهر لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي و 6 بعثات في الشهر لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها
    L'attention a été attirée sur des questions susceptibles d'avoir une incidence sur les objectifs stratégiques, à l'échelle de l'organisation, d'un bureau régional ou d'un centre. UN 27 - وجه الانتباه إلى المسائل التي يمكن أن تؤثر على تحقيق الأهداف الاستراتيجية على صعيد المنظمة كلها أو على صعيد مكتب إقليمي أو مركز.
    Suivi de la situation des droits de l'homme au Darfour et établissement de rapports à ce sujet, grâce à la conduite de 8 missions de suivi par mois dans chaque bureau régional ou sous- régional et de 6 missions par mois dans chaque avant-poste militaire, et suivi auprès des autorités locales compétentes pour remédier aux problèmes constatés UN رصد حالة حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها، وذلك بتنظيم 8 بعثات رصد شهريًا لكل مكتب إقليمي أو دون إقليمي، و 6 بعثات شهريًا لكل مخفر عسكري، والمتابعة مع السلطات المحلية المختصة لمعالجة المسائل التي يتم تحديدها
    Il est proposé de placer à la tête de chaque bureau régional ou sous-régional un responsable de la classe D-1, compte tenu de l'importance des effectifs qui relèveront de l'intéressé -une centaine de personnes- ainsi que de ses responsabilités et des pouvoirs qui lui seront délégués. UN 31 - وأضاف أن اقتراح تنصيب موظف من الرتبة مد-1 على رأس كل مكتب إقليمي أو دون إقليمي هو انعكاس لحجـم المكاتب، التي ستضم حوالي 100 موظف تقريبا، ومستوى مسؤولياتها وسلطاتها.
    Dans certains pays où l'ONUDI ne possède pas de bureau régional ou de pays pleinement opérationnel, elle a conclu un accord avec le PNUD. Aux termes dudit accord, un expert de l'ONUDI recruté localement travaille au niveau national avec l'équipe de pays des Nations Unies, utilisant les installations du PNUD et partageant les services communs. UN وأجرت اليونيـدو، في البلدان التي ليس فيها مكتب إقليمي أو قطري مكتمل، ترتـيـبا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يعمل بموجبـه أحد موظفي اليونيـدو الوطنيـين من الفئة الفنية على الصعيد القطري مع فريق الأمم المتحدة القطري، باستخدام مرافق البرنامج الإنمائي ومشاطرتـه الخدمات المشتركة.
    En revanche, le chef d'un bureau régional ou de pays du HCDH ne jouit que d'une délégation de pouvoir limitée; il peut embaucher du personnel local jusqu'à la classe G-4. Toutes les autres nominations relèvent de l'autorité du siège du HCDH. UN وفي المقابل، لا يتمتع رئيس أي مكتب إقليمي أو مكتب قطري تابع للمفوضية سوى بسلطة محدودة؛ ويمكنه تعيين موظفين محليين من فئة الخدمات العامة حتى الرتبة ع-4؛ وأما ما عدا ذلك فلابد أن يتم من خلال مقر المفوضية.
    Suivant les recommandations du rapport, le secrétariat a étudié les trois options proposées pour l'implantation de l'UCR: 1) rester au Mexique dans des locaux distincts de ceux de la CEPALC; 2) transférer l'UCR dans le bureau régional de la CEPALC à Santiago du Chili; ou 3) transférer l'UCR dans un bureau régional ou sous-régional des Nations Unies à Panama. UN وعملاً بالتوصيات الواردة في التقرير، بحثت الأمانة الخيارات الثلاثة الممكنة فيما يتعلق بمكان وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وهذه الخيارات هي التالية: (1) البقاء في المكسيك في مقر منفصل عن مقر اللجنة الاقتصادية؛ أو (2) نقل الوحدة إلى مكتب اللجنة الإقليمي في سانتياغو دي شيلي؛ أو (3) نقل الوحدة إلى مكتب إقليمي أو دون إقليمي من مكاتب الأمم المتحدة في بنما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus