Par ailleurs, le Bureau, en consultation avec le Bureau de la déontologie, élabore des directives générales sur ces questions. | UN | ويقوم المكتب أيضا بإعداد توجيهات خطية عامة بشأن هذه المسائل، وذلك بالتشاور مع مكتب الأخلاقيات. |
En 2011, comme le prévoyait son Plan d'action, le Bureau de la déontologie a examiné le travail accompli depuis sa création. | UN | وفي عام 2011 استعرض مكتب الأخلاقيات الأعمال التي قام بها منذ إنشائه وفقا للتنبؤات الواردة في خطة عمله. |
En 2011, le Bureau de la déontologie du PNUD a revu ses travaux depuis ses débuts, tel que prévu dans son plan d'action. | UN | وفي عام 2011، استعرض مكتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمله منذ بدايته، على النحو المتوقع في خطة عمله. |
Le réseau est important pour l'institutionnalisation des travaux du Bureau de la déontologie. | UN | وتتسم الشبكة بالأهمية من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على عمل مكتب الأخلاقيات. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du rapport et commenter les progrès des travaux du Bureau de la déontologie. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير وأن يعلق على التقدم المحرز في عمل مكتب الأخلاقيات. |
Les rapports englobent, de façon générale, toutes les activités consistant à rendre compte des activités du Bureau de la déontologie aux parties prenantes. | UN | والإبلاغ هو مصطلح عام يشمل جميع الأنشطة التي يجري من خلالها تقديم أعمال مكتب الأخلاقيات إلى أصحاب المصلحة. |
le Bureau de la déontologie s'est donné des critères de mesure des risques et effets des mesures correctives dans le temps. | UN | وقد وضع مكتب الأخلاقيات معايير يمكن من خلالها قياس المخاطر وأثر جهود تخفيف تلك المخاطر مع مرور الزمن. |
Au reçu du rapport de l'enquête officielle, le Bureau de la déontologie se prononce définitivement et adresse des recommandations au Directeur exécutif. | UN | ولدى تلقي التقرير عن التحقيق الرسمي، يعمل مكتب الأخلاقيات على البت نهائيا في الحالة وتقديم توصيات إلى المدير التنفيذي. |
Néanmoins, le Bureau de la déontologie estime que ces méthodes présentent plusieurs avantages décisifs. | UN | بيد أن مكتب الأخلاقيات حدد عدة مزايا حتمية لاستخدام هذه المنهجيات. |
En 2012, le Bureau de la déontologie n'a reçu que 32 demandes sur des problèmes de fond, contre 53 en 2011 et 85 en 2010. | UN | وفي عام 2012، تلقى مكتب الأخلاقيات 32 استفساراً موضوعياً فقط مقابل 53 استفساراً في عام 2011 و 85 استفساراً في عام 2010. |
La figure 2 indique les services dispensés par le Bureau de la déontologie au cours de la période triennale 2011-2013. Figure 1 Figure 2 | UN | أما الشكل 2، فإنه يتصل بالخدمات التي قدمها مكتب الأخلاقيات على مدى السنوات الثلاث الممتدة من 2011 إلى 2013. |
le Bureau de la déontologie reçoit les plaintes déposées par les plaignants vérification interne des comptes s’efforce de mener à bien l’enquête | UN | ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوما. |
le Bureau de la déontologie considère que cette initiative a marqué une étape essentielle de l'institutionnalisation de la fonction éthique au sein de l'organisation. | UN | ويرى مكتب الأخلاقيات أن ذلك كان بمثابة خطوة حاسمة لإضفاء الطابع المؤسسي على وظيفة الأخلاقيات داخل المنظمة. |
Toutes les déclarations devraient être déposées auprès du Bureau de la déontologie, qui devrait procéder à leur examen et à leur vérification. | UN | وينبغي تقديم جميع إقرارات الكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أيضا أن يفي بمتطلبات مراجعتها والتحقق منها. |
Actuellement, le Chef du Bureau de la déontologie est nommé pour un mandat de cinq ans. | UN | والسياسة الحالية لليونيسيف هي تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات لفترة واحدة مدتها خمس سنوات. |
Toutes les déclarations devraient être déposées auprès du Bureau de la déontologie, qui devrait procéder à leur examen et à leur vérification. | UN | وينبغي تقديم جميع إقرارات الكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أيضاً أن يفي بمتطلبات مراجعتها والتحقق منها. |
Le présent rapport du Bureau de la déontologie du PNUD concerne l'année 2011. | UN | يغطي هذا التقرير المقدَّم من مكتب الأخلاقيات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة المكتب لعام 2011. |
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et faire des observations sur les progrès des activités du Bureau de la déontologie. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير ويبدي تعليقا على التقدم الذي أحرزه مكتب الأخلاقيات. |
Ces réunions d'information s'inspirent des réunions d'initiation du Bureau de la déontologie du Secrétariat des Nations Unies. | UN | وهذه الإحاطات قُدِّمَت على غرار الإحاطات التعريفية التي يقدّمها مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Activités du Bureau de la déontologie de l'UNOPS en 2011 | UN | أنشطة مكتب الأخلاقيات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2011 |
Tout fonctionnaire affecté au Bureau de la déontologie doit souscrire une déclaration de situation financière. | UN | وجميع الموظفين العاملين في مكتب الأخلاقيات مطالبون بتقديم بيانات عن وضعهم المالي. |
À cette fin, le Bureau a mis en place un service d'assistance téléphonique en matière de déontologie et créé une adresse électronique spéciale. | UN | وفي هذا الخصوص، أنشـأ مكتب الأخلاقيات مكتبا للمساعدة في مجال الأخلاقيات وعنوانا مخصصا لذلك على البريد الإلكتروني. |
Rapports des bureaux de la déontologie du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS | UN | تقارير مكتب الأخلاقيات ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |