"مكتب البرنامج الإنمائي في" - Traduction Arabe en Français

    • le bureau du PNUD au
        
    • le bureau du PNUD à
        
    • le bureau du PNUD en
        
    • par le PNUD
        
    • au programme pour le
        
    Par exemple, le bureau du PNUD au Cambodge a organisé la formation de stagiaires originaires d'Indonésie, de Malaisie, de Singapour et de Thaïlande. UN فعلى سبيل المثال، قام مكتب البرنامج الإنمائي في كمبوديا برعاية متدربين في إندونيسيا وتايلند وسنغافورة وماليزيا.
    Le FNUAP a informé le Comité qu'il mettait la dernière main à l'accord de prestation de services qu'il allait conclure avec le bureau du PNUD au Yémen. UN 435- وأبلغ الصندوق المجلس بأنه كان بصدد وضع الصيغة النهائية لاتفاق مستوى الخدمات مع مكتب البرنامج الإنمائي في اليمن.
    le bureau du PNUD au Samoa UN مكتب البرنامج الإنمائي في ساموا
    le bureau du PNUD à Cuba est également handicapé par le fait qu'il ne peut pas ouvrir de comptes institutionnels dans des banques américaines ni utiliser le dollar des États-Unis pour effectuer des paiements. UN ويتأثر مكتب البرنامج الإنمائي في كوبا أيضا من جراء عدم قدرته على استخدام حسابات مؤسسية لدى مصارف الولايات المتحدة أو استخدام دولار الولايات المتحدة باعتباره عملة للدفع.
    Pour renforcer son action, elle a coordonné ses interventions avec le bureau du PNUD à Téhéran et participé activement à plusieurs réunions pertinentes organisées à son initiative. UN ولكي تعزز المنظمة أنشطتها، نسقت عملها مع مكتب البرنامج الإنمائي في طهران وشاركت بفعالية في اجتماعات عديدة مهمة عُقدت بمبادرة منها.
    le bureau du PNUD en Ukraine a créé un réseau de diffusion d'informations à l'intention des communautés touchées. UN وأقام مكتب البرنامج الإنمائي في أوكرانيا شبكة لتقديم المعلومات إلى المجتمعات المتأثرة.
    Dépenses facturées refusées par le PNUD/Indonésie UN عمليات إنفاق رفض مكتب البرنامج الإنمائي في إندونيسيا احتسابها على أنها نفقات
    le bureau du PNUD au Brésil a apporté son appui à un programme de CTPD mené en collaboration avec les pays africains d'expression portugaise. UN كما أن مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل دعم برنامجا للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع الأمم الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    le bureau du PNUD au Brésil s'acheminait vers une stratégie délibérée d'expérimentation concernant les nouveaux services et les nouvelles activités. UN 140- ويمضي مكتب البرنامج الإنمائي في البرازيل نحو اعتماد استراتيجية مقصودة لتجريب خدمات وأنشطة جديدة.
    le bureau du PNUD au Mali s'est associé avec la Banque mondiale et le Parlement finlandais pour organiser une formation portant sur le rôle des parlementaires dans la lutte contre la pauvreté. UN واشترك مكتب البرنامج الإنمائي في مالي مع البنك الدولي والبرلمان الفنلندي في توفير التدريب على دور البرلمانيين في جهود الحد من الفقر.
    le bureau du PNUD au Bélarus veille à ce que les besoins de la population en matière d'information soient pris en compte et satisfaits dans toutes les activités entreprises au titre de projets dans les territoires touchés. UN ويبذل مكتب البرنامج الإنمائي في بيلاروس جهده ليكفل أخذ احتياجات السكان من المعلومات في الاعتبار وتلبيتها في جميع أنشطة المشاريع التي تنفذ في الأراضي التي تأثرت بتشيرنوبيل.
    Par exemple, le bureau du PNUD au Kosovo a initié un programme de formation axé sur les entreprises et les institutions combinant l'apprentissage de compétences de base améliorant l'employabilité et une formation en entreprise afin d'offrir des compétences professionnelles spécifiques à de jeunes chercheurs d'emploi non qualifiés. UN فعلى سبيل المثال، باشر مكتب البرنامج الإنمائي في كوسوفو العمل في خطة تدريب مؤسسية تنفذ داخل المؤسسات وتجمع بين توفير المهارات الأساسية للقابلية للتوظيف والتدريب الذي يجري داخل المؤسسات، وذلك لتوفير مهارات خاصة بوظائف معينة لطالبي العمل من الشباب غير المهرة.
    le bureau du PNUD au Kosovo a également prêté son appui à des institutions du marché du travail chargées de fournir des emplois, des services de formation et une assistance directe à de jeunes chômeurs. UN 64 - وقام أيضا مكتب البرنامج الإنمائي في كوسوفو بدعم مؤسسات سوق العمل المكلفة بتوفير العمالة وخدمات التدريب وتقديم المساعدة المباشرة للشباب العاطلين عن العمل.
    Elle a indiqué que le bureau du PNUD à Juba était en passe de devenir un bureau de pays à part entière et que le PNUD, à la demande du Gouvernement, élaborerait le descriptif du premier programme de pays qu'il soumettrait à la première session ordinaire du Conseil d'administration de 2012. UN وذكرت أن مكتب البرنامج الإنمائي في جوبا أصبح مكتبا قطريا كاملا، وأن البرنامج الإنمائي سيقوم، بناء على طلب الحكومة، بوضع وتقديم أول وثيقة للبرنامج القطري للبلد إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    Elle a indiqué que le bureau du PNUD à Juba était en passe de devenir un bureau de pays à part entière et que le PNUD, à la demande du Gouvernement, élaborerait le descriptif du premier programme de pays qu'il soumettrait à la première session ordinaire du Conseil d'administration de 2012. UN وذكرت أن مكتب البرنامج الإنمائي في جوبا أصبح مكتبا قطريا كاملا، وأن البرنامج الإنمائي سيقوم، بناء على طلب الحكومة، بوضع وتقديم أول وثيقة للبرنامج القطري للبلد إلى المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    13. Depuis décembre 2006, le bureau du PNUD à Cuba n'a pas pu bénéficier des dispositions du contrat commercial à long terme qui unit le PNUD à Dell et a donc dû s'approvisionner en matériel informatique auprès d'autres fournisseurs, en dépit des efforts du Département des achats du PNUD. UN 13 - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2006، لم يتمكن مكتب البرنامج الإنمائي في كوبا من الاستفادة من الاتفاق الطويل الأجل الموّقع بين البرنامج الإنمائي وشركة Dell، مما اضطره إلى شراء معدات حاسوبية من موردين آخرين، على الرغم من الإجراءات التي اتخذتها وحدة المشتريات في البرنامج الإنمائي.
    Depuis, pour aider les autorités de l'île à mener à bien le programme de réinstallation des habitants après la catastrophe, le bureau du PNUD à la Barbade et le Bureau sous-régional de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) ont centré leur aide sur l'atténuation des catastrophes et le renforcement institutionnel. UN ومنذ ذلك الحين تركز الدعم المقدم من مكتب البرنامج الإنمائي في بربادوس ومن المكتب دون الإقليمي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي على تخفيف حدة الكارثة وتعزيز المؤسسات دعما لبرنامج إعادة التوطين في مونتسيرات بعد انتهاء حالة الطوارئ.
    En 2010, comme suite au séisme qui a ravagé le pays, le bureau du PNUD en Haïti a fait état de pertes de matériel d'une valeur de 176 000 dollars sur une valeur totale de 808 000 dollars. UN في عام 2010 ونتيجة للزلزال، أفاد مكتب البرنامج الإنمائي في هايتي عن حدوث خسائر في الأصول بلغت 000 176 دولار من مجموع قيمة الأصول البالغة 000 808 دولار.
    Par ailleurs, le logiciel utilisé par le bureau du PNUD en Bolivie pouvait être transféré à toute équipe de pays qui souhaite créer une base de données identique. UN وعلاوة على ذلك، يتسم البرنامج الحاسوبي الذي يستخدمه مكتب البرنامج الإنمائي في بوليفيا بأنه قابل للاستخدام من جانب أي فريق قطري لإعداد قاعدة بيانات مماثلة.
    le bureau du PNUD en Indonésie a informé le Comité des commissaires aux comptes que le RAND refléterait intégralement les activités des projets soutenus par le PNUD d'ici à la mi-2006. UN وأبلغ مكتب البرنامج الإنمائي في إندونيسيا المجلس بأن نظام قاعدة بيانات عملية الإنعاش في آتشيه ونياس سيبين بالكامل أنشطة المشاريع التي يدعمها البرنامج الإنمائي بحلول منتصف عام 2006.
    par le PNUD/Afghanistan UN عمليات إنفاق رفض مكتب البرنامج الإنمائي في أفغانستان احتسابها على أنها نفقات
    Par exemple, le PNUD a reçu au quatrième trimestre 60 % (144 millions de dollars) du total (238 millions de dollars) des contributions afférentes au programme pour l'Afghanistan et 50 % (59 millions de dollars) du montant total (117 millions de dollars) pour 2010 des contributions au programme pour le Soudan. UN وتوضيحاً لذلك، تلقى مكتب البرنامج الإنمائي في أفغانستان 60 في المائة (144 مليون دولار) من إجمالي مساهماته لعام 2010 البالغة 238 مليون دولار في الربع الرابع، وتلقى مكتب البرنامج الإنمائي في السودان ما نسبته 50 في المائة أو 59 مليون دولار من إجمالي مساهماته لعام 2010 التي تبلغ 117 مليون دولار في الربع الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus