Le Bureau de coordination a largement appuyé le travail du Forum. | UN | وقدم مكتب التنسيق دعماً لا بأس به لأعمال المنتدى. |
Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial a été établi à La Haye, en 1997, sous les auspices du PNUE. | UN | وتحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أُنشئ مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي في لاهاي في عام 1997. |
Le Bureau de coordination doit encore déterminer le mandat ainsi que la composition dudit groupe. | UN | وفيما يتصل بفريق العمل، فإنه يتعين على مكتب التنسيق أن يحدد صلاحياته وتكوينه. |
Dans ce contexte, le Président du Bureau de coordination à New York a tenu plusieurs consultations avec le Président du G-77. | UN | وفي هذا الصدد، أجرى رئيس مكتب التنسيق في نيويورك عدة مشاورات مع رئيس مجموعة اﻟ ٧٧. |
À la lumière de cette décision, le Bureau de coordination a formé un Groupe de travail, présidé par la Malaisie et chargé de traiter spécifiquement cette question. | UN | وفي ضوء هذا القرار، شكل مكتب التنسيق فريق عمل برئاسة ماليزيا لتناول هذه القضية على نحو محدد. |
— Réunions du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés | UN | اجتماعات مكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز |
Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés condamne fermement l'intensification de l'agression militaire que mène Israël, Puissance occupante, dans la bande de Gaza. | UN | إن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يشجب بشدة تصعيد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عدوانها العسكري على قطاع غزة. |
Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés condamne fermement l'escalade dans l'agression militaire menée par Israël, Puissance occupante, dans la bande de Gaza. | UN | إن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يشجب بشدة تصعيد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عدوانها العسكري على قطاع غزة. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de la grave situation dans la bande de Gaza. | UN | يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أوجه إليكم هذه الرسالة بشأن الوضع الخطير في قطاع غزة. |
Les membres du Bureau de coordination et du comité d'organisation sont des personnalités indépendantes qui n'exercent aucune fonction contrôlée par l'État. | UN | وأعضاء مكتب التنسيق واللجنة التنظيمية من الشخصيات المستقلة التي لا تشغل أي منصب تحت سيطرة الدولة. |
En 2009, le Bureau de coordination a continué de fournir une assistance technique aux États pour la conception et la mise en œuvre de ces plans d'action. | UN | وواصل مكتب التنسيق في عام 2009، تقديم المساعدة التقنية للبلدان في وضع وتنفيذ برامج العمل تلك. |
Le Bureau de coordination du PNUE lui sert de secrétariat. | UN | ويقوم مكتب التنسيق بدور الأمانة لتلك الشراكة. |
De ce fait, le PNUE a fourni un soutien plus important au Bureau de coordination pour que ce dernier s'acquitte de ses fonctions. | UN | وقد أدى هذا بدوره إلى دعم أكبر من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة للقيام بمهام مكتب التنسيق. |
Il a appelé l'officier de liaison de l'Autorité palestinienne (Bureau de coordination du district). | UN | وما كان من الرجل إلا أن اتصل بموظف الاتصال في مكتب التنسيق المحلي التابع للسلطة الفلسطينية. |
Le Bureau de coordination a été vivement invité à coopérer avec les secrétariats des accords mondiaux et régionaux sur l'environnement. | UN | وحث مكتب التنسيق على التعاون مع الاتفاقات البيئية العالمية والإقليمية ومتعددة الأطراف. |
La structure de coordination au niveau de la Primature, c'est-à-dire du Bureau de coordination nationale, est remplacée par le Secrétariat exécutif du Comité national de lutte contre le sida. | UN | والتنسيق الذي كان يقدمه مكتب التنسيق الوطني قد جرى استبداله بالأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز. |
Je vous adresse la présente lettre en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | أكتب لكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز. |
Président de la délégation du Soudan auprès du Bureau de coordination des ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, New Delhi, 1985. | UN | رئيس الوفد السوداني لدى مكتب التنسيق بين وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز، نيودلهي، 1985. |
La Réunion des membres du Bureau de coordination des pays non alignés (Alger, 1981); | UN | اجتماع مكتب التنسيق للبلدان الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، الجزائر العاصمة، 1981. |
Des objectifs y étaient fixés, et le chef du Bureau de la coordination des programmes, de la gestion et de l'appui opérationnel suivait les progrès réalisés par rapport à ces objectifs. | UN | ووضعت الخطط أهدافا يقوم رئيس مكتب التنسيق واﻹدارة والدعم الميداني للبرامج برصد التقدم في تنفيذها. |
Une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mardi 22 octobre 2002 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الثلاثاء، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le centre de liaison s'appuyait entièrement sur l'état consolidé du compte opérationnel fourni par la banque. | UN | وكان مكتب التنسيق يعتمد اعتمادا تامًّا على البيان الموحَّد لحساب التشغيل، الصادر من المصرف. |