"مكتب التنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • Bureau de coordination
        
    • Bureau de la coordination
        
    • salle du Conseil
        
    • centre de liaison
        
    Le Bureau de coordination a largement appuyé le travail du Forum. UN وقدم مكتب التنسيق دعماً لا بأس به لأعمال المنتدى.
    Le Bureau de coordination du Programme d'action mondial a été établi à La Haye, en 1997, sous les auspices du PNUE. UN وتحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أُنشئ مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي في لاهاي في عام 1997.
    Le Bureau de coordination doit encore déterminer le mandat ainsi que la composition dudit groupe. UN وفيما يتصل بفريق العمل، فإنه يتعين على مكتب التنسيق أن يحدد صلاحياته وتكوينه.
    Dans ce contexte, le Président du Bureau de coordination à New York a tenu plusieurs consultations avec le Président du G-77. UN وفي هذا الصدد، أجرى رئيس مكتب التنسيق في نيويورك عدة مشاورات مع رئيس مجموعة اﻟ ٧٧.
    À la lumière de cette décision, le Bureau de coordination a formé un Groupe de travail, présidé par la Malaisie et chargé de traiter spécifiquement cette question. UN وفي ضوء هذا القرار، شكل مكتب التنسيق فريق عمل برئاسة ماليزيا لتناول هذه القضية على نحو محدد.
    — Réunions du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés UN اجتماعات مكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز
    Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés condamne fermement l'intensification de l'agression militaire que mène Israël, Puissance occupante, dans la bande de Gaza. UN إن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يشجب بشدة تصعيد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عدوانها العسكري على قطاع غزة.
    Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés condamne fermement l'escalade dans l'agression militaire menée par Israël, Puissance occupante, dans la bande de Gaza. UN إن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يشجب بشدة تصعيد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عدوانها العسكري على قطاع غزة.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de la grave situation dans la bande de Gaza. UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، أن أوجه إليكم هذه الرسالة بشأن الوضع الخطير في قطاع غزة.
    Les membres du Bureau de coordination et du comité d'organisation sont des personnalités indépendantes qui n'exercent aucune fonction contrôlée par l'État. UN وأعضاء مكتب التنسيق واللجنة التنظيمية من الشخصيات المستقلة التي لا تشغل أي منصب تحت سيطرة الدولة.
    En 2009, le Bureau de coordination a continué de fournir une assistance technique aux États pour la conception et la mise en œuvre de ces plans d'action. UN وواصل مكتب التنسيق في عام 2009، تقديم المساعدة التقنية للبلدان في وضع وتنفيذ برامج العمل تلك.
    Le Bureau de coordination du PNUE lui sert de secrétariat. UN ويقوم مكتب التنسيق بدور الأمانة لتلك الشراكة.
    De ce fait, le PNUE a fourni un soutien plus important au Bureau de coordination pour que ce dernier s'acquitte de ses fonctions. UN وقد أدى هذا بدوره إلى دعم أكبر من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة للقيام بمهام مكتب التنسيق.
    Il a appelé l'officier de liaison de l'Autorité palestinienne (Bureau de coordination du district). UN وما كان من الرجل إلا أن اتصل بموظف الاتصال في مكتب التنسيق المحلي التابع للسلطة الفلسطينية.
    Le Bureau de coordination a été vivement invité à coopérer avec les secrétariats des accords mondiaux et régionaux sur l'environnement. UN وحث مكتب التنسيق على التعاون مع الاتفاقات البيئية العالمية والإقليمية ومتعددة الأطراف.
    La structure de coordination au niveau de la Primature, c'est-à-dire du Bureau de coordination nationale, est remplacée par le Secrétariat exécutif du Comité national de lutte contre le sida. UN والتنسيق الذي كان يقدمه مكتب التنسيق الوطني قد جرى استبداله بالأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز.
    Je vous adresse la présente lettre en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. UN أكتب لكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز.
    Président de la délégation du Soudan auprès du Bureau de coordination des ministres des affaires étrangères du Mouvement des pays non alignés, New Delhi, 1985. UN رئيس الوفد السوداني لدى مكتب التنسيق بين وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز، نيودلهي، 1985.
    La Réunion des membres du Bureau de coordination des pays non alignés (Alger, 1981); UN اجتماع مكتب التنسيق للبلدان الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، الجزائر العاصمة، 1981.
    Des objectifs y étaient fixés, et le chef du Bureau de la coordination des programmes, de la gestion et de l'appui opérationnel suivait les progrès réalisés par rapport à ces objectifs. UN ووضعت الخطط أهدافا يقوم رئيس مكتب التنسيق واﻹدارة والدعم الميداني للبرامج برصد التقدم في تنفيذها.
    Une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mardi 22 octobre 2002 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الثلاثاء، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le centre de liaison s'appuyait entièrement sur l'état consolidé du compte opérationnel fourni par la banque. UN وكان مكتب التنسيق يعتمد اعتمادا تامًّا على البيان الموحَّد لحساب التشغيل، الصادر من المصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus