Bureau des politiques de développement et Bureau de la prévention des crises et du relèvement et bureaux régionaux | UN | مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والتعافي منها، مع المكاتب الإقليمية |
Bureau de la prévention des crises et du relèvement, Bureaux régionaux, Bureau des politiques de développement | UN | مكتب منع الأزمات والخروج منها، المكاتب الإقليمية، مكتب السياسات الإنمائية |
Bureau des politiques de développement et Groupe d'appui opérationnel, avec les bureaux régionaux | UN | مكتب السياسات الإنمائية وفريق دعم العمليات، إلى جانب المكاتب الإقليمية |
le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle. | UN | ويعمل مكتب السياسات الإنمائية على تعزيز آلياته للتشاور والإشراف الفني وإضفاء الصبغة الرسمية عليها. |
Bureau des politiques de développement et Groupe d'appui opérationnel | UN | مكتب السياسات الإنمائية وفريق دعم العمليات |
Bureau des politiques de développement et centres d'appui régionaux | UN | مكتب السياسات الإنمائية ومراكز الدعم الإقليمي |
Bureau des politiques de développement et Bureau de la gestion | UN | مكتب السياسات الإنمائية ومكتب الشؤون الإدارية |
Bureau des politiques de développement et Bureau exécutif | UN | مكتب السياسات الإنمائية والمكتب التنفيذي |
M. Olav Kjǿrven, Sous-Secrétaire général et Directeur du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) | UN | والسيد أولاف كيورفين، الأمين العام المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Projets mondiaux gérés par le Bureau des politiques de développement | UN | المشاريع العالمية التي يديرها مكتب السياسات الإنمائية |
Total, gestionnaire des fonds : Bureau des politiques de développement | UN | المجموع، مدير الصناديق: مكتب السياسات الإنمائية |
Le Bureau des politiques de développement était au premier chef responsable de l'application de cette politique. | UN | ويتولى مكتب السياسات الإنمائية المسؤولية الأولى في تنفيذ تلك السياسة. |
Réorganisation et recentrage du Bureau des politiques de développement | UN | إعادة تنظيم مكتب السياسات الإنمائية وتغيير المجالات التي يركز عليها |
Cinquante postes du Bureau des politiques de développement avaient été redéployés sur le terrain pour fournir un appui de politique générale aux bureaux de pays. | UN | ونقلت خمسين وظيفة من مكتب السياسات الإنمائية إلى الميدان لتزويد المكاتب القطرية بالدعم في مجال السياسة العامة. |
Le Bureau des politiques de développement était au premier chef responsable de l'application de cette politique. | UN | ويتولى مكتب السياسات الإنمائية المسؤولية الأولى في تنفيذ تلك السياسة. |
Cinquante postes du Bureau des politiques de développement avaient été redéployés sur le terrain pour fournir un appui de politique générale aux bureaux de pays. | UN | ونقلت خمسين وظيفة من مكتب السياسات الإنمائية إلى الميدان لتزويد المكاتب القطرية بالدعم في مجال السياسة العامة. |
47. le BPD a aligné ses cadres de programmation et de présentation de rapports sur le plan de financement pluriannuel. | UN | 47 - وقام مكتب السياسات الإنمائية بمواءمة أطره المتعلقة بالبرمجة والإبلاغ مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Le Bureau des politiques du développement procède à l'extension d'un système amélioré de gestion des connaissances dénommé < < Teamworks > > | UN | ويقدم مكتب السياسات الإنمائية نظاما محسَّنا لإدارة المعرفة يُطلق عليه ' الأعمال الجماعية`. |
:: Restructuration du BPD et choix de 100 postes à transférer aux services extérieurs | UN | :: إعادة هيكلة مكتب السياسات الإنمائية وتحديد 100 وظيفة لنقلها إلى الميدان. |
SU/SSC et Bureau exécutif, appuyés par le BDP, le BCPR et le Bureau des partenariats | UN | الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمكتب التنفيذي، يدعمهما مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش، ومكتب الشراكات |
Les explications données sur la restructuration du Bureau de la politique du développement ont été accueillies avec satisfaction. | UN | ورحبت الوفود بالإيضاحات التي قدمت بشأن إعادة تشكيل مكتب السياسات الإنمائية. |
Elle a indiqué que le Bureau de la politique du développement prenait part à un projet pilote visant à intégrer la dimension commerciale aux documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté dans deux pays, au titre de l'élaboration du cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays les moins avancés. | UN | ولاحظت أن مكتب السياسات الإنمائية يشترك بنشاط في مشروع إرشادي لإدماج البُعد التجاري في الورقة الاستراتيجية للتخفيف من الفقر في بلدين، كجزء من العمل المتعلق بإطار التجارة المتكاملة لأقل البلدان نموا. |
85. Au niveau mondial, le PNUD entreprend un programme mondial triennal avec les organisations de la société civile dirigé par le Bureau de la politique de développement. | UN | ٨٥ - وعلى المستوى العالمي، يضطلع البرنامج اﻹنمائي ببرنامج عالمي لمدة ثلاث سنوات مع منظمات المجتمع المدني يقود تنفيذه مكتب السياسات اﻹنمائية. |
64. Dans le cadre du budget d'appui biennal 2000-2001, le Bureau de la politique du développement s'est employé à rationaliser ses fonctions, vu la nécessité pour le PNUD de consacrer le maximum de ses ressources disponibles à des domaines prioritaires. | UN | ٦٤ - في سياق ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، اضطلع مكتب السياسات اﻹنمائية بشيء من الترشيد لوظائفه، آخذا بعين الاعتبار ضرورة أن يزيد البرنامج اﻹنمائي إلى أقصى حد موارده المتاحة في المجالات ذات اﻷولوية. |