"مكتب العمل" - Traduction Arabe en Français

    • Bureau du travail
        
    • Bureau pour l'emploi
        
    • Bourse du travail
        
    • l'Agence pour l'emploi
        
    • BIT
        
    • 'OIT
        
    • Département du travail
        
    • chômage
        
    • du travail de
        
    • du bureau de l'emploi
        
    • bureau de placement
        
    Si cela s'avère impossible, un autre dialogue doit être ouvert devant le Bureau du travail. UN فإن تعذر تسوية النـزاع وجب إجراء حوار آخر بحضور مكتب العمل.
    En 1993, après avoir été démis de ses fonctions de directeur du Bureau du travail de Sokolov, il avait déposé sa candidature au poste de juge. UN وفي عام 1993، قدّم طلباً للعمل كقاض عندما أقيل من منصب مدير مكتب العمل في سوكولوف.
    Les activités du Bureau pour l'emploi sont régies par la loi sur l'emploi et l'assurance chômage. UN وينظم القانون الخاص بالعمالة والتأمين عمل مكتب العمل في حالة البطالة.
    En 2000, un sur six des chômeurs inscrits à la Bourse du travail a participé à ces clubs. UN وفي عام 2000، شارك في نشاط الوكالات شخص واحد من بين كل ستة أشخاص عاطلين عن العمل مسجلين لدى مكتب العمل.
    Dans ce cas, l'employeur peut demander une subvention auprès de l'Agence pour l'emploi. UN وفي حال استيفاء هذا الشرط، يستطيع صاحب العمل تقديم طلب إعانة مالية إلى مكتب العمل.
    D'autres domaines devaient aussi être développés et le BIT continuerait à intensifier ses efforts à cet égard. UN وهناك أيضا مجالات أخرى يلزم تطويرها، وسيواصل مكتب العمل الدولي تكثيف جهوده في هذا الصدد.
    Il a évoqué certaines des activités de l'OIT concernant la réalisation du droit au développement. UN وتحدث ممثل مكتب العمل الدولي عن بعض أنشطة المكتب ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    12. Le Département du travail a été très actif et a pris un certain nombre de mesures pour sensibiliser les femmes et les encourager à saisir la justice en cas de discrimination, à savoir plus précisément les mesures suivantes: UN 12- ويعمل مكتب العمل بنشاط كبير واتخذ عدداً من الخطوات الهادفة إلى زيادة وعي المرأة وتشجيعها على اتخاذ إجراءات ضد التمييز. وتحديداً اتُخذت الخطوات التالية:
    Les employeurs ont été informés de cette politique par le Bureau du travail de la République tchèque. UN وتم إعلام أرباب العمل بهذه الإمكانية عن طريق مكتب العمل في الجمهورية التشيكية.
    La discrimination en matière d'emploi à l'égard des travailleurs non résidents est également interdite et aucune plainte de cette nature n'a jusqu'à présent été portée à la connaissance du Bureau du travail. UN ويحظر أيضاً التمييز في مجال العمل ضد العمال غير المقيمين، ولم يبلغ مكتب العمل حتى الآن بأي شكوى من هذا القبيل.
    Peu importe que le postulant soit ou non enregistré au Bureau du travail comme demandeur d'emploi. UN وليس من الحاسم في تقديم خدمات إعادة التأهيل المهني أن يكون صاحب الطلب مسجلاً في مكتب العمل التشيكي كطالب عمل.
    Le Bureau du travail a mis en place des groupes d'experts régionaux conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 7 de la loi sur l'emploi. UN وقد أنشأ مكتب العمل التشيكي أفرقة عاملة إقليمية من الخبراء وفقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 7 من قانون العمالة.
    2.28 En 2008 le Gouvernement australien a mis en place le Bureau du travail et de la famille au sein du ministère de la coordination des activités gouvernementales. UN أنشأت الحكومة الأسترالية في عام 2008 مكتب العمل والأسرة ضمن ديوان رئيس الوزراء.
    69. Un Bureau du travail et de l'emploi a été créé en 1989, qui comprend un centre pour l'emploi et des services d'information et d'orientation professionnelle. UN ٩٦- وفي عام ٩٨٩١، أُنشئ مكتب العمل وشؤون الاستخدام، الذي يضم مركزا للعمل والمعلومات وخدمات للتوجيه المهني.
    Source : Bureau pour l'emploi de l'ancienne République yougoslave de Macédoine UN المصدر: مكتب العمل التابع لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Les fonds qui permettent de financer cette mesure proviennent des contributions versées au Bureau pour l'emploi. UN ويجري توفير الأموال لتمويل هذا التدبير من مساهمات العمل في مكتب العمل.
    Les citoyens exercent leur droit au travail en sollicitant directement un travail auprès des employeurs ou en le faisant par l'intermédiaire de la Bourse du travail. UN ويمارس الرعايا الحق في العمل عن طريق تقديم طلب مباشر إلى أصحاب العمل أو من خلال توسط مكتب العمل.
    :: 44 % des réfugiés inscrits à l'Agence pour l'emploi auront trouvé un emploi UN :: سيكون 44 في المائة من اللاجئين الذين سجلوا لدى مكتب العمل قد أُلحقوا بوظائف
    M. Samir Radwan, Conseil principal pour l'emploi, Bureau international du Travail (BIT) UN السيد سمير رضوان، مستشار أقدم في سياسات العمالة، مكتب العمل الدولي
    Il a évoqué certaines des activités de l'OIT concernant la réalisation du droit au développement. UN وتحدث ممثل مكتب العمل الدولي عن بعض أنشطة المكتب ذات الصلة بإعمال الحق في التنمية.
    c) La participation de fonctionnaires du Département du travail à des programmes de formation destinés aux inspecteurs chargés des questions d'égalité entre les sexes; UN (ج) مشاركة موظفي مكتب العمل في برامج تدريبية تستهدف المفتشين المعنيين بالمساواة بين الجنسين؛
    chômage d'après les critères du BIT (en milliers) UN البطالة على أساس معايير مكتب العمل الدولي، بالآلاف
    La plupart des cas ont été réglés grâce au soutien apporté par le directeur du bureau de l'emploi de la préfecture. UN وسويت معظم هذه الحالات بالدعم المقدم من مدير كل مكتب العمل بالمحافظة.
    Dans ce dernier cas, il existe un système de protection qui prévoit que les travailleurs victimes d'une discrimination dans leurs conditions de travail ou en matière de promotion peuvent en référer au bureau de placement local qui invite l'employeur à mettre fin à cette situation et oriente les travailleurs vers la procédure de règlement prévue dans la loi sur la procédure civile. UN بيد أنه تم وضع آلية حماية بديلة لعمال هذه الشركات: فإذا كان أحد العمال يعاني من أي وضع غير مناسب من حيث ظروف العمل والترقية فإن مكتب العمل المحلي يشير على صاحب العمل بتصحيح الوضع ويوفر للعامل معلومات عن طرق التسوية المنصوص عليها في قانون الإجراءات المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus