| Il est proposé que la capacité de la composante MANUA du bureau de Koweït soit renforcée en 2013 par le transfert de fonctions et de postes supplémentaires de Kaboul. | UN | ويقترح تعزيز ملاك موظفي مكتب الكويت التابع للبعثة في عام 2013، بنقل مهام ووظائف إضافية من كابل إليه. |
| Le Comité a reçu le tableau suivant, qui fait apparaître les effectifs actuels du bureau de Koweït et les effectifs proposés pour 2013. | UN | وزودت اللجنة بالجدول التالي الذي يبين ملاك موظفي مكتب الكويت والملاك المقترح لعام 2013. |
| À présent, le bureau de Koweït abrite uniquement l'administration de la Mission, ce qui crée parfois des doubles emplois avec le bureau d'Amman. | UN | وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، مما ينشأ عنه ازدواج مع المكتب الموجود في عمان. |
| Le Comité consultatif a été informé que les dépenses à prévoir du fait du transfert à Amman du bureau du Koweït seraient limitées au coût du transport de certains matériels informatiques et autres équipements techniques. | UN | 85 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتوقعة المتعلقة بنقل مكتب الكويت ستقتصر على تكاليف نقل بعض بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات تقنية أخرى يلزم تحويلها إلى عمان. |
| La MANUA a fait sien le concept de coopération régionale, comme en atteste la création du bureau du Koweït en collaboration avec la MANUI. | UN | اعتمدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مفهوم التعاون الإقليمي، كما يتضح من إنشاء مكتب الكويت بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
| À présent, le bureau du Koweït abrite uniquement l'administration de la Mission, ce qui crée parfois des doubles emplois avec le bureau d'Amman. | UN | وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، وينشأ بالتالي ازدواج مع المكتب الموجود في عمان. |
| En outre, ce bureau de Koweït ne remplit pas de fonction organique. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يتم الاضطلاع بأية وظائف فنية انطلاقا من مكتب الكويت. |
| v) La part revenant à la Mission dans le coût des services communs de sécurité assurés au bureau de Koweït (302 100 dollars); | UN | ' 5` حصة البعثة في تكاليف الأمن بموجب الترتيبات الأمنية المشتركة من أجل مكتب الكويت (100 302 دولار)؛ |
| Le Secrétaire général précise que des gains d'efficacité devraient être réalisés grâce à la création du bureau de Koweït, en particulier du fait que les dépenses relatives au personnel recruté sur le plan international au Koweït sont moindres qu'en Afghanistan. | UN | ويشير الأمين العام كذلك إلى أن من المتوقع تحقيق مكاسب عن زيادة الكفاءة نتيجة إنشاء مكتب الكويت وتشغيله، لا سيما بفضل انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين في الكويت، مقارنة بأفغانستان. |
| Le Secrétaire général propose également de redéployer d'autres postes de Kaboul au bureau de Koweït dans les domaines des finances, du budget et de la planification, de la gestion du matériel et des technologies de l'information et des communications. | UN | ويقترح الأمين العام أيضا نقل مهام إضافية من كابل إلى مكتب الكويت في مجالات الشؤون المالية، والميزانية والتخطيط، وإدارة الممتلكات، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
| Effectifs du bureau de Koweït | UN | ملاك موظفي مكتب الكويت |
| On prévoit que la mise en place du bureau de Koweït permettra de faire des économies, grâce notamment à la baisse des dépenses afférentes au personnel recruté sur le plan international par rapport à celles encourues pour le personnel travaillant en Afghanistan. | UN | 35 - ومن المتوقع أن تتحسن كفاءة العمليات نتيجة إنشاء مكتب الكويت وتشغيله، لأسباب أهمها انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين في الكويت، مقارنة بأفغانستان. |
| d) Un poste de fonctionnaire aux achats (agent du Service mobile) du bureau de Koweït au Groupe 2 à Koweït; | UN | (د) وظيفة موظف للمشتريات (الخدمة الميدانية) من مكتب الكويت إلى الوحدة 2 في الكويت؛ |
| Déménagement à Amman du bureau de Koweït | UN | نقل مكتب الكويت إلى عمان |
| Le Comité a été informé que les dépenses à prévoir du fait du transfert à Amman du bureau de Koweït seraient limitées au coût du transport de certains matériels informatiques et autres équipements techniques. | UN | 85 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن التكاليف المتوقعة المتعلقة بنقل مكتب الكويت ستقتصر على تكاليف نقل بعض بنود تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعدات تقنية أخرى يلزم تحويلها إلى عمّان. |
| Les économies projetées pour 2008 s'expliquent par les retards enregistrés dans la mise sur pied du bureau de Kirkouk, la fermeture du bureau de Bassorah et le report du regroupement du bureau du Koweït avec celui d'Amman. | UN | 121 - وتتأتى الوفورات المتوقعة لعام 2008 عن تأخر الانتشار في كركوك وإغلاق مكتب البصرة، بالإضافة إلى تأجيل دمج مكتب الكويت بمكتب عمان. |
| 3. Dépenses du bureau du Koweït 207 - 215 50 | UN | 3- نفقات مكتب الكويت 207-215 57 |
| d) Aide spéciale au personnel du bureau du Koweït 234 - 235 54 | UN | (د) المعونة الخاصة لموظفي مكتب الكويت 234-235 63 |
| c) Fournitures, services et matériel divers (le déploiement à Kirkouk a pris du retard, le bureau de Bassorah a été fermé et le regroupement du bureau du Koweït avec celui d'Amman a été reporté); | UN | (ج) اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، بسبب تأخر الانتشار في كركوك، وإغلاق مكتب البصرة، وتأجيل إدماج مكتب الكويت في مكتب عمان؛ |
| 440. Intergraph affirme que le directeur général d'IME a visité le bureau du Koweït en février 1991. | UN | 440- وتدعي إنترغراف أن المدير العام لإنترغراف الشرق الأوسط قام بزيارة مكتب الكويت في شباط/فبراير 1991. |
| Créations de postes proposées pour le bureau du Koweït | UN | الإنشاء المقترح لوظائف في مكتب الكويت |