Audit de la gestion des contrats commerciaux par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. | UN | مراجعة إدارة العقود التجارية في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Ces montants, calculés par le Comité, ont été approuvés par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. | UN | وقد وافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على هذا العرض الذي قدمه المجلس. |
Dans le même temps, plus de 5 000 membres du personnel de l'Organisation ont déménagé, quittant en particulier le bâtiment du Secrétariat pour occuper des bureaux transitoires, loués et installés par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. | UN | وفي الوقت ذاته، غادر أكثر من 000 5 من موظفي الأمم المتحدة أماكن عملهم، وخاصة في مبنى الأمانة العامة، للانتقال إلى مكاتب مؤقتة استأجرها أو أنشأها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
le Bureau du plan-cadre d'équipement continue d'espérer que, s'il gère le projet judicieusement, il pourra l'achever en respectant, ou presque, le budget. | UN | وما زال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يأمل أن يكون بمقدوره، بفضل الإدارة الحصيفة، إتمام المشروع بالميزانية المقررة له أو بميزانية قريبة منها. |
Indice Évaluation du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement Indice Turner | UN | تقييم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Le Comité consultatif prend note des efforts déployés par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, et de l'état d'avancement des achats liés au projet. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع. |
Au terme de l'audit, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a établi ce qui suit : | UN | وعقب عملية مراجعة الحسابات، ذكر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ما يلي: |
le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement est dirigé par un directeur exécutif ayant le rang de sous-secrétaire général, qui est responsable de l'administration et de la mise en œuvre du projet. | UN | ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع. |
le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a examiné la tendance et expliqué les raisons ayant motivé les avenants. | UN | وقام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ باستعراض الاتجاه السائد وقدّم أسباب جميع أوامر التغيير. |
le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement présentera des données actualisées à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وسيعرض مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر البيانات المحدّثة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Les observations formulées par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et par le Département de la gestion sont indiquées en italique. | UN | 6 - وترد أدناه بالخط المائل التعليقات المقدمة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الشؤون الإدارية. |
Les modifications ayant trait au plan-cadre regroupent celles demandées par les départements de l'Organisation et par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. | UN | وتشمل تغييرات النطاق التغييرات التي تطلبها إدارات الأمم المتحدة الأخرى علاوة على مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Cette méthode de calcul, qui était stipulée par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, peut avoir pour effet de grossir les frais d'assurance. | UN | ويشترط مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تطبيق هذه الطريقة الحسابية، ويُحتمل أنها تُضخِّم تكاليف التأمين. |
Néanmoins, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement partage l'esprit de la recommandation et l'appliquera, sauf si les circonstances commandent d'agir autrement. | UN | ومع ذلك، يوافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على مقصد هذه التوصية وسينفذها، ما لم تكن هناك ظروف معينة تبرر خلاف ذلك. |
Le Comité recommande à l'Administration, de concert avec le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement : | UN | يوصي المجلس بأن تعمل إدارة المنظمة، مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، على ما يلي: |
Le Comité recommande que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement : | UN | يوصي المجلس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بما يلي: |
le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a mis en place un dispositif rigoureux pour atteindre le niveau de qualité voulu. | UN | ووضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ترتيبات صارمة لبلوغ المستوى المطلوب من الجودة. |
Cette activité est gérée par le Bureau du plan-cadre d'équipement. | UN | ويتولى إدارة هذا النشاط مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
À ce propos, il a demandé que le Bureau du plan-cadre d'équipement mette à jour le bilan de la situation. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة معلومات محدّثة بشأن الحالة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Ces marchés ne peuvent être conclus qu'après l'approbation du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. | UN | ولا يمكن توقيع تلك العقود إلا بعد موافقة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر عليها. |
Le processus de transfert de responsabilités du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement au Service de la gestion des installations comporte des risques sérieux. | UN | عملية التسليم من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى دائرة إدارة المرافق مجال ذو درجة مخاطر عالية. |
Frais engagés au titre du personnel du Bureau du plan-cadre d'équipement | UN | تكاليف موظفي مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Examen d'un certain nombre de contrats à prix maximum garanti au Bureau chargé du plan-cadre d'équipement | UN | مجموعة مختارة من عقود السعر الأقصى المضمون في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر |
En outre, en ce qui concerne la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement au Siège, il continuera de travailler en étroite collaboration avec le bureau qui en est chargé, afin de faciliter la rénovation du complexe du Secrétariat. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، سيواصل المكتب العمل عن كثب مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من أجل تيسير تجديد مجمع الأمانة العامة. |