"مكتب المخطط العام لتجديد" - Traduction Arabe en Français

    • le Bureau chargé du plan-cadre d
        
    • le Bureau du plan-cadre d
        
    • du Bureau chargé du plan-cadre d
        
    • du Bureau du plan-cadre d
        
    • au Bureau chargé du plan-cadre d
        
    • le bureau qui en est
        
    • transitoires
        
    Audit de la gestion des contrats commerciaux par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN مراجعة إدارة العقود التجارية في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Ces montants, calculés par le Comité, ont été approuvés par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN وقد وافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على هذا العرض الذي قدمه المجلس.
    Dans le même temps, plus de 5 000 membres du personnel de l'Organisation ont déménagé, quittant en particulier le bâtiment du Secrétariat pour occuper des bureaux transitoires, loués et installés par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN وفي الوقت ذاته، غادر أكثر من 000 5 من موظفي الأمم المتحدة أماكن عملهم، وخاصة في مبنى الأمانة العامة، للانتقال إلى مكاتب مؤقتة استأجرها أو أنشأها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    le Bureau du plan-cadre d'équipement continue d'espérer que, s'il gère le projet judicieusement, il pourra l'achever en respectant, ou presque, le budget. UN وما زال مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يأمل أن يكون بمقدوره، بفضل الإدارة الحصيفة، إتمام المشروع بالميزانية المقررة له أو بميزانية قريبة منها.
    Indice Évaluation du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement Indice Turner UN تقييم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le Comité consultatif prend note des efforts déployés par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, et de l'état d'avancement des achats liés au projet. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع.
    Au terme de l'audit, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a établi ce qui suit : UN وعقب عملية مراجعة الحسابات، ذكر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ما يلي:
    le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement est dirigé par un directeur exécutif ayant le rang de sous-secrétaire général, qui est responsable de l'administration et de la mise en œuvre du projet. UN ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع.
    le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a examiné la tendance et expliqué les raisons ayant motivé les avenants. UN وقام مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ باستعراض الاتجاه السائد وقدّم أسباب جميع أوامر التغيير.
    le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement présentera des données actualisées à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN وسيعرض مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر البيانات المحدّثة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Les observations formulées par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et par le Département de la gestion sont indiquées en italique. UN 6 - وترد أدناه بالخط المائل التعليقات المقدمة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الشؤون الإدارية.
    Les modifications ayant trait au plan-cadre regroupent celles demandées par les départements de l'Organisation et par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN وتشمل تغييرات النطاق التغييرات التي تطلبها إدارات الأمم المتحدة الأخرى علاوة على مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Cette méthode de calcul, qui était stipulée par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement, peut avoir pour effet de grossir les frais d'assurance. UN ويشترط مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تطبيق هذه الطريقة الحسابية، ويُحتمل أنها تُضخِّم تكاليف التأمين.
    Néanmoins, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement partage l'esprit de la recommandation et l'appliquera, sauf si les circonstances commandent d'agir autrement. UN ومع ذلك، يوافق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على مقصد هذه التوصية وسينفذها، ما لم تكن هناك ظروف معينة تبرر خلاف ذلك.
    Le Comité recommande à l'Administration, de concert avec le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement : UN يوصي المجلس بأن تعمل إدارة المنظمة، مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، على ما يلي:
    Le Comité recommande que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement : UN يوصي المجلس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بما يلي:
    le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement a mis en place un dispositif rigoureux pour atteindre le niveau de qualité voulu. UN ووضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ترتيبات صارمة لبلوغ المستوى المطلوب من الجودة.
    Cette activité est gérée par le Bureau du plan-cadre d'équipement. UN ويتولى إدارة هذا النشاط مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    À ce propos, il a demandé que le Bureau du plan-cadre d'équipement mette à jour le bilan de la situation. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة معلومات محدّثة بشأن الحالة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Ces marchés ne peuvent être conclus qu'après l'approbation du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement. UN ولا يمكن توقيع تلك العقود إلا بعد موافقة مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر عليها.
    Le processus de transfert de responsabilités du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement au Service de la gestion des installations comporte des risques sérieux. UN عملية التسليم من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى دائرة إدارة المرافق مجال ذو درجة مخاطر عالية.
    Frais engagés au titre du personnel du Bureau du plan-cadre d'équipement UN تكاليف موظفي مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Examen d'un certain nombre de contrats à prix maximum garanti au Bureau chargé du plan-cadre d'équipement UN مجموعة مختارة من عقود السعر الأقصى المضمون في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
    En outre, en ce qui concerne la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement au Siège, il continuera de travailler en étroite collaboration avec le bureau qui en est chargé, afin de faciliter la rénovation du complexe du Secrétariat. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، سيواصل المكتب العمل عن كثب مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من أجل تيسير تجديد مجمع الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus