Des ressources analogues seraient nécessaires pour le Bureau du Procureur et le Greffe. | UN | وسيحتاج مكتب المدعي العام وقلم المحكمة إلى اعتمادات مماثلة. |
Des ressources analogues seraient nécessaires pour le Bureau du Procureur et le Greffe. | UN | وسيحتاج مكتب المدعي العام وقلم المحكمة إلى اعتمادات مماثلة. |
Des ressources analogues seraient nécessaires pour le Bureau du Procureur et le Greffe. | UN | وسيحتاج مكتب المدعي العام وقلم المحكمة إلى اعتمادات مماثلة. |
Répartition des postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) prévus en remplacement des postes du Bureau du Procureur et du Greffe | UN | تصنيف المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بالوظائف المقرر إلغاؤها في مكتب المدعي العام وقلم المحكمة |
Le Secrétaire général indique que ces ressources serviront à financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | ويشير الأمين العام إلى أنه سيتم استخدام تلك الموارد لتمويل مجموعة متنوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Au cours de l'exercice 2010-2011, les fonds extrabudgétaires, estimés à 2 086 000 dollars, seront utilisés pour financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 25 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 000 086 2 دولار وسوف تستخدم لأنشطة متنوعة تتصل بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
:: Degré de collaboration et de coordination entre le Bureau du Procureur et le Greffe en matière de coopération avec les États | UN | :: مستوى التعاون والتنسيق بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة في مجال تعاون الدول |
:: Degré de collaboration et de coordination entre le Bureau du Procureur et le Greffe en matière de coopération avec les Etats | UN | :: مستوى التعاون والتنسيق بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة في مجال تعاون الدول |
À noter enfin que le Bureau du Procureur et le Greffe ont ouvert un bureau extérieur en Ouganda. | UN | وأنشأ مكتب المدعي العام وقلم المحكمة مكتبا ميدانيا في أوغندا. |
le Bureau du Procureur et le Greffe ont ouvert un bureau extérieur à Kinshasa et instauré une présence sur le terrain à Bunia. | UN | وأنشأ مكتب المدعي العام وقلم المحكمة مكتبا ميدانيا في كينشاسا ولهما أيضا وجود ميداني في بونيا. |
En outre, la décision de séparer géographiquement le Bureau du Procureur des autres organes du Tribunal a gêné les communications entre les deux sites et a pesé lourdement sur les rapports entre le Bureau du Procureur et le Greffe. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد أعاق القرار بأن يكون مكتب المدعي العام والهيئات اﻷخرى للمحكمة في مكانين جغرافيين منفصلين الاتصال فيما بينها، وأسهم في توتر العلاقات بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Mon gouvernement a pris bonne note des améliorations apportées pour une plus grande efficacité au sein du Tribunal pénal international pour le Rwanda et encourage le Bureau du Procureur et le Greffe à poursuivre leurs efforts en vue de mettre fin au gaspillage et à la corruption ayant caractérisé ce Tribunal. | UN | ولقد أحاطت حكومة بلدي علما بالتحسينات التي أجريت لزيادة كفاءة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهي تحث مكتب المدعي العام وقلم المحكمة على متابعة جهودهما لإنهاء التبذير والفساد اللذين وسما المحكمة. |
32. Le BSCI a formulé dans son rapport sept recommandations visant à mettre le Bureau du Procureur et le Greffe mieux en mesure de s'acquitter des mandats des Tribunaux de manière efficace et économique. | UN | 32 - وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره سبع توصيات ترمي إلى تعزيز قدرة مكتب المدعي العام وقلم المحكمة على الوفاء بولايتي المحكمتين بطريقة اقتصادية وفعالة ومتسمة بالكفاءة. |
De leur côté, le Bureau du Procureur et le Greffe s'efforcent eux aussi d'entretenir une étroite collaboration sur le terrain. | UN | 15 - وكرس مكتب المدعي العام وقلم المحكمة اهتماما خاصا للعمل عن كثب معا في الميدان. |
Ces opérations sur le terrain sont menées conjointement par le Bureau du Procureur et le Greffe qui s'acquittent ainsi de la mission qui leur a été confiée (voir ci-après la description des activités de chaque organe). | UN | وتمثل هذه العمليات الميدانية مبادرات مشتركة بين مكتب المدعي العام وقلم المحكمة وهي تنفذ المهام الوارد وصفها في الفروع الواردة أدناه بشأن أنشطة كل جهاز. |
Au cours de l'exercice 2012-2013, les fonds extrabudgétaires, estimés à 1 739 300 dollars, serviront à financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 23 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 300 739 1 دولار وسوف تستخدم لأنشطة متنوعة تتصل بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 3 624 500 dollars, serviront notamment à financer des activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 15 - وسوف يستخدم مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المقدر بـ 500 624 3 دولار لتغطية تكاليف الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Au cours de l'exercice biennal, le montant des fonds extrabudgétaires, estimé à 3 133 200 dollars, sera utilisé pour financer toutes sortes d'activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 30 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية، أثناء فترة السنتين بمبلغ 200 133 3 دولار وسوف تستخدم لتغطية تكاليف مختلف الأنشطة المتصلة بدعم أعمال مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Les fonds extrabudgétaires, dont le montant est estimé à 2 723 900 dollars, serviront notamment à financer des activités à l'appui des travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 21 - وستُستخدم الموارد التقديرية البالغة 900 723 2 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية لتغطية أنشطة تتعلق، في جملة أمور، بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |
Au cours de l'exercice biennal 2014-2015, les fonds extrabudgétaires, estimés à 1 079 300 dollars, serviront à financer diverses activités d'appui aux travaux du Bureau du Procureur et du Greffe. | UN | 22 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 300 079 1 دولار وهي ستُستخدَم لتغطية طائفة منوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة. |