"مكتب المراقب" - Traduction Arabe en Français

    • Bureau de l'Observateur
        
    • Bureau du Contrôleur
        
    • Service du Contrôleur
        
    • Bureau de l Observateur
        
    • Bureau du Vérificateur
        
    • Contrôlerie
        
    • le Contrôleur
        
    Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة
    Bureau de l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة
    Bureau de l'Observateur permanent de l'OCI UN مكتب المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الاسلامي
    Le Bureau du Contrôleur général fait rapport au Directeur général. UN يقدِّم مكتب المراقب العام تقاريره إلى المدير العام.
    Entité responsable : Bureau du Contrôleur et Section des finances UN الإدارة المسؤولة: مكتب المراقب المالي وقسم الشؤون المالية
    Ces échanges venaient en complément des consultations menées régulièrement avec le Bureau de l’Observateur permanent de l’OIF sur des questions et situations suivies par les deux organisations. UN وتشكل هذه المحادثات تكملة للمشاورات التي تجري بانتظام مع مكتب المراقب الدائم للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية بشأن المسائل والحالات التي تتابعها المنظمتان.
    23. En 1996 et 1997, le secrétariat de la CNUCED et le Siège du Bureau de l’Observateur permanent à Genève de la Ligue des États arabes ont tenu des consultations fructueuses. UN ٣٢ - وخلال عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، عقدت مشاورات مثمرة بين أمانة اﻷونكتاد وجامعة الدول العربية، ومع مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية في جنيف.
    13 h 15 à 14 h 45 Réunion privée Bureau de l'Observateur permanent de l'Union UN 13:15-14:45 جلسة مغلقة مكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي
    En 2009, le Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies a été créé. En 2010, l'ONU et l'Union africaine ont constitué l'Équipe spéciale conjointe chargée des questions de paix et de sécurité. UN وفي عام 2009، أنشأ الاتحاد الأفريقي مكتب المراقب الدائم لدى الأمم المتحدة، وفي عام 2010، قامت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بإنشاء فرقة عمل مشتركة معنية بالسلام والمسائل الأمنية.
    Mission permanente/d'observation - Bureau de l'Observateur permanent - Institution spécialisée UN البعثة الدائمة/المراقِبة - مكتب المراقب - الوكالة المتخصصة
    De 17 à 18 heures, au Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine UN من الساعة 00/17 إلى الساعة 00/18، في مكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي
    8. Des consultations périodiques ont eu lieu et des informations ont été échangées entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le Secrétariat général de l'OCI, ainsi qu'avec le Bureau de l'Observateur permanent de l'OCI auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ٨ - وأجريت مشاورات منتظمة وتبودلت المعلومات بين ادارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي وكذلك مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة.
    Des consultations régulières ont également eu lieu et des informations ont été échangées entre le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU et le secrétariat général de l'OCI, ainsi qu'avec le Bureau de l'Observateur permanent de l'OCI auprès de l'ONU à New York. UN كما عقدت مشاورات منتظمة وتم تبادل المعلومات بين إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، واﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر الاسلامي، وكذلك مكتب المراقب الدائم للمنظمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Le Bureau du Contrôleur général, en particulier, mène une politique de préservation de la probité administrative par le biais, notamment, du contrôle préventif de la légalité des actions de l'Administration. UN ويضطلع مكتب المراقب المالي العام، على وجه الخصوص، بتنفيذ سياسة عامة ترمي إلى صون النـزاهة الإدارية بتدابير منها الرقابة الوقائية لضمان مشروعية الإجراءات التي تتخذها الحكومة.
    Les quatre autres réalisations escomptées et les indicateurs correspondants sont fournis par le Bureau du Contrôleur de l'ONU et sont obligatoires. UN أما المنجزات المتوقعة الأربعة الأخرى ومؤشرات الأداء التي تقابلها فيقدمها مكتب المراقب المالي وهي إلزامية.
    Plutôt que de procéder à une délégation de pouvoir à grande échelle, le Bureau du Contrôleur préfère recourir à des dérogations ou prendre des décisions au cas par cas. UN ويفضِّل مكتب المراقب المالي أن يلجأ إلى الإعفاءات أو القرارات على أساس كل حالة على حدة، عوضاً عن تفويض السلطات على نطاق واسع.
    Le projet tient compte des observations formulées par le Bureau du Contrôleur et le Bureau des affaires juridiques. UN وقد روعيت في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة الآراء التي أعرب عنها مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية.
    Le projet tient compte des observations formulées par le Bureau du Contrôleur et le Bureau des affaires juridiques. UN وقد روعيت في النظام المالي والقواعد المالية المقترحة الآراء التي أعرب عنها مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية.
    C. Recommandations à l'intention du Bureau du Contrôleur UN جيم - التوصيات المقدمة إلى مكتب المراقب المالي
    E. Service du Contrôleur général de la République 122 37 UN هاء - مكتب المراقب العام للجمهورية 122 37
    Umar Zafar Directeur, Administration, Bureau du Vérificateur général des comptes du Pakistan UN مدير الإدارة، مكتب المراقب العام في باكستان
    Contrôlerie générale des forces armées nationales: 102 UN :: مكتب المراقب العام للقوات المسلحة الوطنية: 102
    Deuxièmement, le Contrôleur de l'Etat a le pouvoir général de vérifier le fonctionnement de tout organisme officiel. Il a usé de ce pouvoir pour enquêter sur les méthodes de détention, sans s'occuper toutefois jusqu'ici des conditions matérielles. UN وهناك مكتب المراقب المالي للدولي الذي له سلطة عامة في مراجعة تشغيل أي مرفق رسمي وقد استخدم بالفعل لهذه السلطة للتفتيش على مرافق الاحتجاز ولكن ليس فيما يتعلق بظروف الاحتجاز البدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus