La Rapporteuse spéciale a été informée de la persistance de la torture et des détentions arbitraires, en particulier dans des camps militaires et des endroits inaccessibles aux observateurs de l'OHCDHB. | UN | وأُبلغت المقررة الخاصة باستمرار أعمال التعذيب والاعتقال العشوائي، خاصة في المعسكرات والمناطق التي لا يستطيع مراقبو مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي أن يصلوا إليها. |
l'OHCDHB a collaboré à la tenue d'un atelier de formation sur la protection des femmes déplacées. | UN | وشارك مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي في حلقة عمل تدريبية معنية بحماية المشردات. |
Un accord de collaboration a été signé à cet effet par l'OHCDHB et le HCR. | UN | وأبرم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اتفاق تعاون في هذا الصدد. |
l'OHCDHB a saisi l'administrateur communal de ces cas. | UN | وأخبر مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي عمدة البلدة بهذه الحالات. |
À la demande du Ministère de la défense nationale, l'OHCDHB a dispensé une formation en matière de droits de l'homme aux candidats officiers de police judiciaire inscrits au Centre d'instruction de Bujumbura. | UN | وبناء على طلب وزارة الدفاع الوطني، نظم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان للمرشحين للعمل كضباط للشرطة القضائية المسجلين في مركز التدريب في بوجومبورا. |
l'OHCDHB a soumis cette question à la Cour suprême à plusieurs reprises, mais celle-ci n'a pas encore manifesté sa volonté d'y apporter une solution adéquate. | UN | وعرض مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي هذه المسألة على المحكمة العليا عدة مرات، غير أنها لم تبد بعد رغبتها في ايجاد حل مناسب لها. |
Des représentants de la communauté banyamulenge ont été reçus à l'OHCDHB, le 8 août 2002. | UN | 38- واستقبل مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي يوم 8 آب/أغسطس 2002، ممثلين عن جالية بانيامولنغي. |
Le 16 août l'OHCDHB a été informé de l'arrestation de ces Congolais vivant sous la protection du HautCommissariat pour les réfugiés (HCR) et du Gouvernement, dans le camp de réfugiés de Ngarara. | UN | وفي 16 آب/أغسطس، أُبلغ مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي بإلقاء القبض على هؤلاء الكونغوليين الذين يعيشون في ظل حماية مفوضية شؤون اللاجئين والحكومة، في مخيم انغارارا للاجئين. |
Elle tient à féliciter le directeur de l'Office du HautCommissaire aux droits de l'homme au Burundi (l'OHCDHB) et son équipe pour la réussite de sa mission et à leur exprimer toute sa gratitude pour les marques d'attention qui lui ont été prodiguées tout au long de son séjour. | UN | وتود أن تهنّئ مدير مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي وفريقه على نجاح البعثة وأن تعرب لهما عن كامل تقديرها لما أبدياه لها من حسن عناية واستقبال طوال إقامتها. |
Les raisons avancées par les deux parquets, et notamment par les cinq magistrats de Bururi, pour expliquer le manque de moyens ou l'insécurité ne peuvent absolument pas justifier une telle irresponsabilité, les associations locales leur ayant proposé un moyen de transport et l'OHCDHB leur offrant l'essence. | UN | والأسباب التي ساقتها النيابتان، ولا سيما وكلاء النيابة الخمسة في بوروري، تعليلاً لنقص الإمكانيات أو انعدام الأمن، لا تبرر إطلاقاً انعدام المسؤولية هذا، خاصة وأن جمعيات محلية عرضت عليهما وسيلة نقل، وأن مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي عرض عليهما البنزين. |
Les justiciables, dans le besoin, ont continué à recevoir l'assistance de l'OHCDHB au niveau des trois chambres criminelles du pays. | UN | ولا يزال المتقاضون المعسرون يتلقون مساعدة قضائية من مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي على مستوى الدوائر الجنائية الثلاث في البلد. |
98. En ce qui concerne les agences de l'ONU, l'OHCDHB devrait jouer un rôle de leader pour tout ce qui concerne les droits de l'homme. | UN | 98- وفيما يتعلق بالوكالات التابعة للأمم المتحدة، ينبغي أن يؤدي مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي دورا رائدا بشأن جميع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Les observateurs de l'OHCDHB ont continué à effectuer des visites dans les trois grandes prisons du pays. | UN | 85 - وواصل مراقبو مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي زياراتهم إلى سجون البلاد الثلاثة. |
D. Promotion des droits de l'homme l'OHCDHB a multiplié les sessions de formation aux droits de l'homme. | UN | 91 - نظم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي دورات تدريب عديدة في مجال حقوق الإنسان. |
Au cours des visites effectuées dans les lieux de détention, les observateurs de l'OHCDHB ont identifié à plusieurs reprises des détenus ayant moins de 13 ans. | UN | وفي أثناء الزيارات إلى أماكن الاعتقال، لاحظ مراقبو مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي مرات عديدة وجود معتقلين دون سن الثالثة عشرة. |
Le Rapporteur spécial a noté avec satisfaction le progrès accompli grâce au programme d'assistance judiciaire qui généralement associe six avocats internationaux à huit avocats burundais par le canal de l'OHCDHB. | UN | 124- ولاحظت المقررة الخاصة بارتياح التقدم المحرز بفضل برنامج المساعدة القضائية الذي يشارك فيه عادة ستة محامين دوليين وثمانية محامين بورونديين عن طريق مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي. |
Entre les mois de mars et d'octobre 2002, les observateurs de l'OHCDHB ont visité 63 cachots de zone, de brigade et de police dans plusieurs provinces du Burundi. | UN | 73- زار مراقبو مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي في الفترة بين شهري آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر 2002، 63 زنزانة تابعة للمنطقة والدرك والشرطة في مقاطعات عديدة في بوروندي. |
Elle continue ses réunions hebdomadaires avec l'OHCDHB mais n'a pas produit de rapport depuis son installation, le 25 avril 2001. | UN | وتواصل عقد اجتماعاتها الأسبوعية مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي لكنها لم تصدر تقارير منذ إنشائها في 25 نيسان/أبريل 2001. |
58. De nombreux cachots visités par les observateurs de l'OHCDHB aux mois de septembre et d'octobre 2001 présentent des cas d'irrégularité. | UN | 58- لوحظت مخالفات في كثير من السجون التي زارها مراقبو مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي في شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2001. |
81. l'OHCDHB et les associations des droits de l'homme ont organisé dans les médias des campagnes contre la torture et l'exclusion. | UN | 81- ونظم مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي مع رابطات حقوق الإنسان حملات في وسائط الإعلام لمناهضة التعذيب والاستبعاد. |