À cet effet, le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés devrait être rattaché ou intégré à ce bureau. | UN | ولهذا الغرض، يجب إلحاق مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا بهذا المكتب أو إدماجه فيه. |
Il était organisé par la CEA en collaboration avec le Gouvernement camerounais, avec l'appui du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés. | UN | وقام بتنظيم الحلقة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بالتعاون مع حكومة الكاميرون وبدعم من مكتب المنسق الخاص لشؤون افريقيا وأقل البلدان نموا. |
Le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés (Secrétariat de l’ONU) a financé une formation sur l’obtention de prêts et contribué aux activités entreprises en Afrique pour donner suite au Sommet sur le microcrédit. | UN | ومول مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا برنامجا تدريبيا بشأن الحصول على الائتمانات، كما قام بدعم المتابعة اﻷفريقية لمؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة. |
Le secrétariat du Groupe de travail était composé de représentants du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés (Département des affaires économiques et sociales), ainsi que de représentants du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وتألفت الأمانة الفنية للفريق العامل من ممثلي مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلي إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
L'action du système des Nations Unies à cet égard a été menée en premier lieu par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, et par d'autres acteurs, dont un groupe de personnalités de haut niveau; | UN | أما المهام المضطلع بها في هذا الصدد على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة فقد أداها في المقام اﻷول مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا وجهات فاعلة أخرى تشمل فريقا من الشخصيات الرفيعة المستوى؛ |
Le programme 8 et le chapitre 10 comprenaient trois sous-programmes, qui étaient placés respectivement sous la responsabilité du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et du Département de l'information. | UN | واشتمل كل من البرنامج 8 والباب 10 على ثلاثة برامج فرعية تحت مسؤولية مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الأعلام على التوالي. |
Dans le cadre du programme d’action visant à appuyer le développement du secteur non structuré en Afrique, le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés (Département des affaires économiques et sociales), en tant que membre de l’Équipe spéciale interinstitutions, s’efforce de mobiliser des ressources pour financer les missions destinées à définir des projets dans certains pays. | UN | ٢٧ - وفي إطار برنامج العمل من أجل دعم تنمية القطاع غير الرسمي في أفريقيا، يسعى مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفه عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، إلى حشد الموارد ﻹيفاد بعثات لتحديد المشاريع في بلدان أفريقية مختارة. |
En mai 1998, le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés du Département des affaires économiques et sociales s’est associé au Département des affaires politiques pour organiser la réunion annuelle des secrétariats des organismes des Nations Unies et de l’OUA. | UN | ٥١ - في أيار/ مايو ١٩٩٨، تعاون مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع إدارة الشؤون السياسية في تنظيم الاجتماع السنوي بين اﻷمانتين العامتين لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
45. Le Bureau du Coordonnateur spécial pour l̓Afrique et les pays les moins avancés a aussi participé à la sixième Conférence internationale des femmes entrepreneurs, qui s̓est tenue du 16 au 19 septembre 1997. | UN | ٤٥ - كما شارك مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نمواً في المؤتمر الدولي السادس لصاحبات المشاريع الذي عقد في أكرا من ١٦ إلى ١٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧. |
— Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés La partie du programme de travail du Bureau qui concerne l'Afrique est présentée dans un programme distinct, conformément aux instructions données dans la résolution 45/253. | UN | مكتب المنسق الخاص لشؤون افريقيا وأقل البلدان نموا)١(. |
Source : " Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system " , document de travail No 3 établi par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, 1994. | UN | المصدر: " تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة " ، ورقة المناقشة رقم ٣، التي أعدها مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، ١٩٩٤. |
2. Développement du secteur informel en Afrique, Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, ONU, 1994. | UN | ٢ - توسيع نطاق القطاع غير النظامي وإدماجه في الاقتصادات الوطنية اﻷفريقية، مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، اﻷمم المتحدة، ١٩٩٤ |
19. Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system, Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés, document de travail No 3, 1994. | UN | ١٩ - تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلان نموا، ورقة المناقشة رقم ٣، ١٩٩٤ |
Je souhaite féliciter le Chef de mission et commandant de la Force et tous les militaires et civils de la FINUL qui continuent de jouer un rôle décisif et concourent à la paix et à la stabilité dans le sud du Liban, ainsi que tout le personnel du Bureau du Coordonnateur spécial pour le Liban. | UN | وأود الإشادة برئيس بعثة اليونيفيل وقائد القوة وبجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل الذين يواصلون أداء دور بالغ الأهمية في المساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وكذلك بجميع موظفي مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان. |
12.52 Le sous-programme sera exécuté par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique, de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux. | UN | 12-52 يضطلع مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا، في شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة، بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
22 Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés " Education and Training in Africa: Challenges and Responses " , septembre 2001. | UN | (22) مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، " Education and Training in Africa: challenges and responses " ، أيلول/سبتمبر 2001. |
:: Le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés et le secrétariat de l'Initiative devraient faire office de centres d'échange, en vue de simplifier les rapports et d'en améliorer la qualité; | UN | :: يجب على مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموًّا وأمانة مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا إقامة مركز لتبادل المعلومات يساهم في تبسيط إجراءات إعداد التقارير وفي تحسين نوعيتها؛ |
iv) Ressources audiovisuelles : base de données sur les organisations non gouvernementales africaines (1); et gestion des sites Web du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés (2). | UN | ' 4` الموارد السمعية البصرية: قاعدة بيانات عن المنظمات غير الحكومية الأفريقية (1)؛ وإدارة مواقع مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا على الشبكة (2). |
12. Encourage le Conseiller spécial pour l'Afrique à exécuter son mandat qui consiste à coordonner et à orienter l'élaboration des rapports du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies concernant l'Afrique, et se félicite de la décision de transférer au Conseiller les ressources du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés; | UN | " 12 - يشجع المستشار الخاص المعني بأفريقيا في الجهود التي يبذلها تنفيذا لمهمته المتمثلة في تنسيق وإرشاد عملية إعداد تقارير الأمانة العامة للأمم المتحدة ذات الصلة بأفريقيا، ويرحب بقرار نقل موارد مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى المستشار؛ |