"مكتب المنسق الخاص ﻷقل" - Traduction Arabe en Français

    • au Bureau du Coordonnateur spécial pour
        
    • Bureau du Coordonnateur spécial pour les
        
    • le Bureau de la Coordonnatrice spéciale pour
        
    • du Bureau du Coordonnateur spécial pour
        
    • LDC
        
    11A.56 La coordination de l’exécution de ce sous-programme sera confiée au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN ١١ ألف - ٦٥ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    11A.68 La coordination de l’exécution de ce sous-programme sera confiée au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN ١١ ألف - ٨٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    L'exécution du sous—programme sera coordonnée par le Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN وسيقوم بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية.
    Sous-programme 5. Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires : 700 000 dollars UN البرنامج الفرعي ٥ - مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية: ٠٠٠ ٧٠٠ دولار
    Un appel spécial a été lancé pour que le Bureau de la Coordonnatrice spéciale pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires à la CNUCED dispose de l’appui et des ressources nécessaires pour s’acquitter de son importante tâche. UN وجرت دعوة خاصة لضمان تزويد مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في الأونكتاد بالدعم اللازم والموارد الوافية لتنفيذ مهمته الهامة.
    Un appel spécial a été lancé pour que le Bureau de la Coordonnatrice spéciale pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires à la CNUCED dispose de l'appui et des ressources nécessaires pour s'acquitter de son importante tâche. UN وجرت دعوة خاصة لضمان تزويد مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في الأونكتاد بالدعم اللازم والموارد الوافية لتنفيذ مهمته الهامة.
    En outre, la répartition de ce montant semblait déséquilibrée, surtout dans le cas du Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA dont le budget " voyages " apparaissait beaucoup trop élevé. UN وفضلاً عن ذلك، فإن توزيع ميزانية السفر يبدو مفتقراً إلى التوازن. وهذا ينطبق بصفة خاصة على حالة مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً الذي تبدو ميزانية السفر فيه عالية بشكل غير متناسب.
    Chef du Groupe des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA (OSC/LDC) UN 1- السيد ارنست مبولي رئيس وحدة البلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة، مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا
    11A.68 La coordination de l’exécution de ce sous-programme sera confiée au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN ١١ ألف - ٨٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Les 5 % restants sont imputables au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés et aux activités à mettre au compte de l'ensemble du secrétariat. UN أما الباقي )٥ في المائة( فيمثله كل من مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً، واﻷنشطة المبلغ عنها لﻷمانة ككل.
    11A.66 À la suite de la réorganisation du secrétariat de la CNUCED, la coordination de l'exécution de ce sous-programme sera confiée au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN ١١ ألف - ٦٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد، بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    11A.66 À la suite de la réorganisation du secrétariat de la CNUCED, la coordination de l'exécution de ce sous-programme sera confiée au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires. UN ١١ ألف - ٦٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد، بتنسيق تنفيذ البرنامج الفرعي.
    Les 4 % restants sont imputables au Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés et aux activités à mettre au compte de l'ensemble du secrétariat. UN أما النسبة المتبقية )٤ في المائة(، فمثلها مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية واﻷنشطة المبلغ عنها لﻷمانة ككل.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a créé le Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés et le Comité directeur chargé des pays les moins avancés. UN وقد أنشأ اﻷمين العام للاونكتاد مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا واللجنة التوجيهية المعنية بأقل البلدان نموا.
    Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement UN مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا
    Il n’est pas convaincu cependant que les moyens dont le Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires a besoin pour coordonner les activités et programmes concernant les pays en question ont été évalués de manière satisfaisante. UN لكن اللجنة غير مقتنعة بأن قدرة مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية على تنسيق اﻷنشطة والبرامج الموجهة ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة قد عولجت على نحو مرض.
    En outre, le Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires coordonne les activités pertinentes, lesquelles sont prises en compte dans les opérations de la CNUCED dans une optique intersectorielle. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية بتنسيق اﻷنشطة ذات الصلة التي تشكل موضوعا مشتركا بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد.
    Un appel spécial a été lancé pour que le Bureau de la Coordonnatrice spéciale pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires à la CNUCED dispose de l'appui et des ressources nécessaires pour s'acquitter de son importante tâche. UN وجرت دعوة خاصة لضمان تزويد مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية في الأونكتاد بالدعم اللازم والموارد الوافية لتنفيذ مهمته الهامة.
    11.1 Le Directeur du Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays en développement les moins avancés, sans littoral et insulaires relève du Secrétaire général de la CNUCED par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint. UN ١١-١ يرأس مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية مدير، يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام لﻷونكتاد عن طريق نائب اﻷمين العام.
    20. La Réunion a été ouverte le 18 juin 1997 par l'Administrateur général chargé du Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés, sans littoral ou insulaires, au nom du Secrétaire général de la CNUCED. UN ٠٢- افتتح الاجتماع الموظف المسؤول عن مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً نيابة عن اﻷمين العام لﻷونكتاد في ٨٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    2. M. Abdalla Abbas Économiste hors classe (OSC/LDC) UN 2- السيد عبد الله عباس موظف أقدم، الشؤون الاقتصادية، مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus