"مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية" - Traduction Arabe en Français

    • le BNUS
        
    • du BNUS
        
    • au BNUS
        
    • le UNSO
        
    • BNUS qui
        
    • du Bureau des Nations Unies pour
        
    • Bureau DES NATIONS UNIES POUR LA RÉGION
        
    le BNUS exercera les fonctions de cette entité centrale et sera chargé des tâches suivantes : UN وسيعمل مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بوصفه هذا الكيان المركزي ويقوم بتنفيذ المهام التالية:
    Ce programme d'action s'inspirera de la plate-forme coopérative définie dans la stratégie générale de lutte contre la désertification que le BNUS a établie à la fin de 1993 sur la demande de l'Administrateur. UN وسيعتمد ذلك على البرنامج التعاوني الموجز في الاستراتيجية الشاملة لمكافحة التصحر التي أعدها مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية في أواخر عام ٣٩٩١، بطلب من مدير البرنامج.
    Les mêmes délégations ont aussi noté avec satisfaction que le BNUS avait été intégré au Bureau de l'appui à l'élaboration des politiques et des programmes et collaborait avec d'autres organismes des Nations Unies, en particulier le PNUE. UN ورحبوا بإدماج مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية في مكتب تخطيط خدمات المشاريع، والتعاون مع سائر منظمات اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Depuis l'adoption de la Convention, le PNUD a servi de catalyseur en fournissant, par l'intermédiaire du BNUS, un appui technique et financier à 33 pays pour diverses activités préparatoires. UN ومنذ اعتماد اتفاقية مكافحة التصحر، قدم البرنامج عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية دعما تقنيا، وماليا حفازا ﻟ٣٣ برنامجا قطريا فيما يتعلق بأنشطة تحضيرية شتى.
    Le Directeur du BNUS a apporté des précisions sur les activités futures du Bureau. UN وقدم مدير مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية تفاصيل عن أنشطة المكتب في المستقبل.
    De 1978 à 1995, le PNUE et le PNUD ont versé chacun plus de 20 millions de dollars des Etats-Unis, ce qui a permis au BNUS de dégager près de 300 millions de dollars en faveur des activités de lutte contre la désertification déployées dans 22 pays de la région soudano-sahélienne. UN وفي الفترة من ٨٧٩١ إلى ٥٩٩١، قدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أكثر من ٠٢ مليون دولار من المشروع المشترك. دفع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مبلغا مماثلا له استخدمهما مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية في إدرار زهاء ٠٠٣ مليون دولار لتمويل أعمال مكافحة التصحر في ٢٢ بلدا في المنطقة السودانية الساحلية.
    Les mêmes délégations ont aussi noté avec satisfaction que le BNUS avait été intégré au Bureau de l'appui à l'élaboration des politiques et des programmes et collaborait avec d'autres organismes des Nations Unies, en particulier le PNUE. UN ورحبوا بإدماج مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية في مكتب تخطيط خدمات المشاريع، والتعاون مع سائر منظمات اﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    L'entreprise lancée en commun avec le PNUD pour financer le BNUS a permis de mobiliser quelque 300 millions de dollars des Etats-Unis en faveur des activités déployées au Sahel. UN وحقق المشروع المشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لدعم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية النجاح في الحصول على اﻷموال لتمويل أنشطة في منطقة الساحل بلغت تكاليفها زهاء ٠٠٣ مليون دولار.
    Dans la région de la SADC, le BNUS a financé la création d'un système sous—régional d'échange d'informations ainsi qu'un système de suivi et d'évaluation de la mise en oeuvre de la Convention. UN وفي منطقة مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الافريقي، دعم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية انشاء نظام دون اقليمي لتبادل المعلومات، بالاضافة إلى نظام لرصد وتقييم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    49. Durant la période considérée, le BNUS a continué de renforcer son programme d'assistance pour aider à planifier, coordonner et surveiller l'utilisation durable des ressources productives. UN ٤٩ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية تعزيز برنامجه للمساعدة على تخطيط استخدام الموارد الانتاجية على نحو مستدام وتنسيقه ورصده.
    le BNUS soutient actuellement l'élaboration de stratégies dans 17 pays de la région soudano-sahélienne, en menant des activités à divers niveaux, selon la situation particulière de chaque pays. UN وفي الوقت الحالي يقوم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بدعم عملية اﻹطار الاستراتيجي في ١٧ بلدا من بلدان المنطقة السودانية الساحلية بأنشطة على مختلف مستويات التنفيذ، حسب الوضع المحدد لكل بلد.
    le BNUS lance actuellement de nouvelles activités dans le domaine des systèmes d'information écologique (SIE) dans plusieurs pays : Burkina Faso, Cap-Vert, Gambie, Ghana, Ethiopie, Mali, Niger, Ouganda et République-Unie de Tanzanie. UN كما أن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية يباشر في الوقت الحالي أنشطة شبكات المعلومات البيئية في أثيوبيا، أوغندا، بوركينا فاصو، جمهورية تنزانيا المتحدة، الرأس اﻷخضر، غامبيا، غانا، مالي، النيجر.
    51. le BNUS a continué d'harmoniser les différents programmes concernant la gestion des ressources naturelles et de l'environnement commencés dans la région. UN ٥١ - واصل مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية العملية الجارية لتنسيق الموارد الطبيعية المختلفة وبرامج اﻹدارة البيئية في الاقليم.
    Le Directeur du BNUS a apporté des précisions sur les activités futures du Bureau. UN وقدم مدير مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية تفاصيل عن أنشطة المكتب في المستقبل.
    Les pays qui, par l'intermédiaire du BNUS, ont contribué au financement de ces activités pendant cette période sont, entre autres : l'Australie, la Norvège, les Pays—Bas, le Luxembourg, le Danemark, la Suisse, la France, le Portugal et l'Italie. UN وتشمل البلدان التي أسهمت بالتمويل عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية أثناء هذه الفترة: استراليا، والنرويج، وهولندا، ولكسمبرغ، والدانمرك، وسويسرا، وفرنسا، والبرتغال، وايطاليا، الخ.
    54. Parmi les autres initiatives qui ont permis d'améliorer l'échange d'informations au niveau régional figure la coopération du BNUS avec l'Observatoire Sahara-Sahel (OSS). UN ٥٤ - ثمة مبادرات أخرى عززت التبادل الاقليمي للمعلومات تشمل تعاون مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية مع مرصد الساحل والصحاري.
    Page 4. Depuis 1995, l'appui financier aux activités du BNUS s'est élevé au total à 13 718 660 dollars, fonds reçus pour l'essentiel par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale pour la lutte contre la désertification et la sécheresse. UN ٤ - يبلغ الدعم المالي ﻷعمال مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ عام ١٩٩٥ إلى هذا التاريخ ما مجموعه ٦٦٠ ٧١٨ ١٣ من دولارات الولايات المتحدة، أتى معظمه عن طريق الصندوق الاستئماني لمكافحة التصحر والجفاف.
    55. Les projets et les programmes du BNUS sont principalement axés sur la gestion intégrée des ressources dans des domaines thématiques précis tels que gestion communale intégrée des terres, développement des activités pastorales et gestion des terrains de parcours. UN ٥٥ - يركز مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية على مشاريع وبرامج موجهة نحو الادارة المتكاملة للموارد، وتلقي اﻷضواء على مجالات موضوعية محددة - الادارة المتكاملة لﻷراضي على أساس قروي؛ وتنمية الرعي؛ وإدارة المراعي.
    Le rapport du BNUS pour 1990-1991 ainsi qu'une production vidéo sur ses activités ont été conçus à l'intention d'un large public ainsi que dans le but de fournir des informations et de mobiliser des ressources dans les pays, au sein du système des Nations Unies et de la communauté des donateurs. UN وقد أعد تقرير مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية للفترة ١٩٩٠-١٩٩١ لعامة الجمهور، وانتج شريط فيديو عن أنشطة المكتب بغية توفير المعلومات وتعبئة الموارد داخل البلدان، ومنظومة اﻷمم المتحدة، ومجتمع المانحين.
    De ce fait, le UNSO/PNUD a accepté d’étendre la zone d’étude relevant de sa compétence pour y inclure huit pays d’Asie centrale. UN ونتيجة لذلك اتفق مكتب الأمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توسيع نطاق المنطقة المشمولة بالاستقصاء لتشمل ثمانية بلدان من آسيا الوسطى.
    Ce sont le PNUE et le PNUD/BNUS qui ont joué le rôle principal en fournissant un appui important au secrétariat spécial, à la réalisation des monographies et à l'organisation des ateliers et réunions. UN فقد قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بأدوار رئيسية في تقديم دعم كبير لﻷمانة المخصصة، ودراسات الحالة، وحلقات العمل والاجتماعات.
    DESERTIFICATION 44 - 47 13 VI. LES ACTIVITES du Bureau des Nations Unies pour LA UN سادسا - أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية في الفترة ١٩٩٢-١٩٩١
    POINT 8 : Bureau DES NATIONS UNIES POUR LA RÉGION UN البند ٨: مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus