"مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Français

    • Bureau de l'informatique
        
    • Bureau des technologies de l'information
        
    • du Bureau des TIC
        
    • OICT
        
    • Bureau et
        
    • sein du Bureau
        
    • services du Bureau
        
    • services informatiques
        
    • l'informatique et des communications
        
    Les sous-programmes 1 à 4 du programme 24 ne relèvent pas des attributions du Bureau de l'informatique et des communications. UN ولا تخرج البرامج الفرعية من 1 إلى 4 من البرنامج 24 عن نطاق اختصاص مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Au Bureau de l'informatique également, la direction a changé et le budget connaît une croissance incontrôlée. UN علاوة على ذلك، فقد شهد مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا تغييرات إدارية، وميزانيته آخذة في الارتفاع دون توقف.
    Création du Bureau de l'informatique UN إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le Bureau des technologies de l'information et des communications fournit aux délégations les services informatiques suivants : UN يقدم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للوفود الخدمات التالية المتعلقة بالحواسيب:
    Le Bureau des technologies de l'information et des communications fournit aux délégations les services informatiques suivants : UN يقدم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للوفود الخدمات التالية المتعلقة بالحواسيب:
    La Division appuie également les activités du Bureau des technologies de l'information et des communications du Secrétariat. Ses attributions sont les suivantes : UN وتدعم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا أعمال مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجالات التالية:
    Renforcement du Bureau des TIC UN تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: Renforcer les moyens du Bureau de l'informatique UN :: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Cette information a été communiquée au Bureau de l'informatique et intégrée au plan de reprise après sinistre et à la stratégie de continuité des opérations en cours d'élaboration. UN وجرى تبادل المعلومات الناتجة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدخالها في الاستراتيجية التي يجري وضعها الآن لخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Cette évaluation sera réalisée par le Bureau de l'informatique, avec l'aide du Groupe de la continuité des opérations. UN وسيجري مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هذا التقييم بمساعدة من وحدة استمرارية تصريف الأعمال.
    On trouvera ci-après un certain nombre d'exemples d'initiatives d'harmonisation à l'échelle du système auxquelles le Bureau de l'informatique a participé. UN ويرد فيما يلي عدد من الأمثلة عن مبادرات المواءمة على نطاق المنظومة التي يشارك فيها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات:
    Projet 4 - Renforcement des moyens du Bureau de l'informatique UN المشروع 4: تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Tous ces articles sont budgétisés conformément au guide le plus récent établi par le Bureau des technologies de l'information et des communications. UN وقد أُدرجت جميع هذه الأصناف في الميزانية وفقا لأحدث دليل للتقديرات صادر عن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: Mise en œuvre d'un système partagé de comptabilisation des carburants dans 8 opérations de maintien de la paix en collaboration avec le Bureau des technologies de l'information et des communications UN :: تطبيق نظام إدارة الوقود في المؤسسة في 8 من عمليات حفظ السلام بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Mise en œuvre du système de gestion du carburant dans 8 opérations de maintien de la paix, en collaboration avec le Bureau des technologies de l'information et des communications UN تنفيذ نظام إدارة الوقود في المؤسسة في 8 عمليات لحفظ السلام بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Il souligne que l'équipe du progiciel devrait coopérer étroitement avec le Bureau des technologies de l'information et des communications pour mener à bien le catalogage et l'inventaire. UN وتشدد على أن فريق تخطيط الموارد في المؤسسة ينبغي له أن يعمل بالتعاون الوثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل إكمال عملية الفهرسة ووضع تلك القائمة.
    Il a été informé que le Bureau des technologies de l'information et des communications avait établi l'ordre de priorité suivant : UN وأُبلغت بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد حدد أولوياته من مشاريع المراجعة الهيكلية الأربعة على النحو التالي:
    Le Secrétaire général propose de renforcer les capacités du Bureau des TIC en deux phases : UN 89 - ويقترح الأمين العام تعزيز قدرة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مرحلتين، على النحو التالي:
    DG/OICT UN إدارة الشؤون الإدارية/مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En outre, le Bureau et les départements ont élaboré une norme de télévision numérique en circuit fermé destinée à être utilisée dans tous les bureaux des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد وضع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارات معيارا لنظام تلفزيوني رقمي ذي دوائر مغلقة لاستخدامه في جميع مكاتب الأمم المتحدة.
    Ils sont présidés chacun par le responsable de la fonction correspondante au sein du Bureau des technologies de l'information et des communications. UN ويتولى رئيس كل مجال من المجالات الفنية في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رئاسة كل فريق من هذه الأفرقة.
    Le taux de satisfaction à l'égard des services du Bureau de l'informatique et des communications a été de 66 % pour l'année 2013. UN ٩١٤ - بلغت نسبة رضا العملاء عن خدمات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 66 في المائة في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus