Unité administrative : Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب تنظيم الموارد البشرية |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a adopté de nouvelles procédures en vue de remédier à cette situation. | UN | وقد اتخذ مكتب تنظيم الموارد البشرية إجراء تصحيحيا في شكل اجراءات جديدة. |
Unité administrative : Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب تنظيم الموارد البشرية |
chef du Service de recrutement des administrateurs (Bureau de la gestion des ressources humaines) | UN | توظيف الفئة الفنية، مكتب تنظيم الموارد البشرية |
Total des ressources consacrées à la formation relevant du Bureau de la gestion des ressources humaines : | UN | مجمـوع المـوارد للتدريب تحت مسؤولية مكتب تنظيم الموارد البشرية: |
Sources de financement — Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | مصادر موارد التمويل تحت مكتب تنظيم الموارد |
Si le Bureau de la gestion des ressources humaines encourage une planification préalable sur 12 mois des successions, dans les circonstances actuelles il est très difficile pour les départements de respecter ces délais. | UN | وفي حين يشجع مكتب تنظيم الموارد البشرية التخطيط لمدة ١٢ شهرا مقدما ﻹحلال الموظفين، فإن امتثال اﻹدارات بالكامل لهذا الجدول الزمني أمر عسير نظرا للملابسات الراهنة. |
Les fonctions d'enquête et de règlement des litiges continueraient à être exercées par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | أما الوظائف الحالية في مجال التحقيق والنزاع فستظل موكولة الى مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devra par ailleurs assurer le soutien et le suivi des procédures et directives simplifiées. | UN | ويحتاج كذلك إلى تمكين مكتب تنظيم الموارد البشرية بقدرة كبيرة للدعم والرصد مشفوعة بإجراءات ومبادئ توجيهية مبسطة. |
121. Les stratégies exposées dans le présent rapport exigeront également de profondes modifications dans le fonctionnement du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | ١٢١ - سوف تتطلب الاستراتيجيات المحددة في هذا التقرير أيضا إحداث تغيير عميق في أداء مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
Des déclarations sont faites par le représentant du Bureau de la gestion des ressources humaines et par le Secrétaire de la Commission. | UN | وأدلى ببيانين ممثل مكتب تنظيم الموارد البشرية وأمين اللجنة. |
Le représentant du Bureau de la gestion des ressources hu-maines répond aux questions posées. | UN | ورد ممثل مكتب تنظيم الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines lance actuellement un grand programme de formation destiné à accroître l'intérêt pour la gestion. | UN | ويعكف مكتب تنظيم الموارد البشرية على استهلال برنامج تدريبي مهم لزيادة الوعي اﻹداري. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines continuera d’être responsable de l’élaboration des directives, du contrôle, du suivi et de l’établissement des rapports. | UN | ويظل مكتب تنظيم الموارد البشرية مسؤولا عن التوجيه السياسي والمتابعة والرصد واﻹبلاغ. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a indiqué au Tribunal que pour l'instant ce n'était pas souhaitable. | UN | نصـــح مكتب تنظيم الموارد البشريــــة المحكمة بأن هذا اﻹجراء لـن يكون مستصوبا في الوقت الحالي. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a publié récemment des directives relatives à l'égalité de traitement des hommes et des femmes, au harcèlement sexuel et aux mesures d'assistance en faveur des toxicomanes. | UN | وقد قام مكتب تنظيم الموارد البشرية مؤخرا باصدار توجيهات بشأن بعض المسائل من قبيل المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة، والمضايقات الجنسية، وتوفير المساعدة في حالات اساءة استعمال المخدرات. |
Bureau de la gestion DES RESSOURCES HUMAINES Vue d'ensemble | UN | الباب ٢٥ جيم - مكتب تنظيم الموارد البشرية |
25C.11 Le Bureau du Directeur du personnel assure la direction et la coordination générales des programmes exécutés par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | ٢٥ جيم - ١١ يقدم مكتب مدير شؤون الموظفين التوجيه العام والتنسيق للبرامج التي ينفذها مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
Les fonctions de coordonnateur des mesures de sécurité, qui étaient auparavant confiées au Chef du Bureau de la gestion des ressources humaines, seront désormais exercées par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. | UN | أما اختصاصات منسق اﻷمن، التي كانت مسندة عادة الى رئيس مكتب تنظيم الموارد البشرية، فإنه يؤديها اﻵن وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
25C.54 Le Secrétaire général a également continué à centraliser au Bureau de la gestion des ressources humaines le gros des ressources destinées à la formation inscrites au budget ordinaire. | UN | ٢٥ جيم-٥٤ وواصل اﻷمين العام أيضا تركيز معظم موارد التدريب بالميزانية العادية في اطار مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
La Jamaïque a créé en 1995 l'Office of Utilities Regulation (OUR) chargé de réglementer les sociétés de services dans les télécommunications, l'électricité, l'eau et les transports. | UN | فقد أنشأت جامايكا مكتب تنظيم المرافق العامة في عام 1995 لتنظيم شركات المرافق العامة في قطاعات الاتصالات والكهرباء والماء والنقل. |
À cet égard, le Bureau de réglementation des services est engagé dans un processus novateur visant à garantir que la concurrence est mise en oeuvre au niveau des acteurs. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم مكتب تنظيم المرافق بعملية ابتكارية لضمان تنفيذ المنافسة على مستوى العمل في الميدان. |