"مكتب سياسات" - Traduction Arabe en Français

    • du Bureau des politiques
        
    • le Bureau pour les droits
        
    • le Bureau des politiques
        
    • Bureau de la politique
        
    • Bureau des politiques de
        
    • du Bureau pour les droits
        
    • Bureau pour les droits des
        
    • Directeur du Bureau des
        
    Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement UN مساعد المدير ومدير مكتب سياسات التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En l'occurrence, la responsabilité globale des ressources, du contenu et des résultats du programme sera confiée au Directeur du Bureau des politiques du développement. UN وعلى وجه تحديد، ستوكل إلى مدير مكتب سياسات التنمية المسؤولية الشاملة عن موارد البرنامج ومحتوياته ونتائجه.
    L'Institut d'enseignement secondaire a répondu de façon positive à cet appel et invité le Bureau pour les droits des femmes à participer à la préparation de la prochaine publication. UN واستجاب معهد التعليم المدرسي بطريقة إيجابية لهذه المناشدة ودعا مكتب سياسات المرأة للمشاركة في إعداد النشرة التالية.
    le Bureau pour les droits des femmes consacre également du temps à certains problèmes propres aux femmes et appelle l'attention sur certains droits individuels dans le cadre de campagnes. UN يكرس أيضا مكتب سياسات المرأة وقتا لبعض مشاكل المرأة ويجذب الاهتمام إلى حقوق اﻷفراد من خلال شن الحملات.
    Une évaluation des risques a été réalisée par le Bureau des politiques de développement en 2011. UN وقد تم إجراء تقييم لمخاطر مكتب سياسات التنمية في عام 2011.
    Division de la vérification des comptes et du contrôle de la gestion Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme UN والاستعراض الاداري مكتب سياسات وتقييم البرامج
    Les spécialistes de l'élaboration des politiques du Bureau des politiques de développement accorderont la priorité aux compétences et aux approches politiques efficaces des pays du Sud dans le cadre de leur prestation de services consultatifs. UN وسيؤكد أخصائيو مكتب سياسات التنمية بصورة خاصة على خبرة بلدان الجنوب وعلى ما تتبعه من نهج ناجحة في مجال السياسة العامة عند تقديم خدماتها الاستشارية.
    Le Ministère de la santé et des affaires sociales comprend une Division de la protection de la femme qui fait partie du Bureau des politiques d’aide sociale, qui examine toutes les politiques sociales concernant les affaires féminines. UN ٦٤ - ويوجد في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية شعبة رعاية المرأة، وهي جزء من مكتب سياسات الرعاية الاجتماعية.
    L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des politiques de développement et le Directeur du Groupe de développement des capacités ont lancé le débat thématique. UN 83 - قدم المناقشة المواضيعية مدير البرنامج المساعد، مدير مكتب سياسات التنمية؛ ومدير فريق تنمية القدرات.
    Le Directeur du Bureau des politiques de développement et la Directrice exécutive d'UNIFEM entreprennent, en étroite coopération avec les trois équipes, de définir des mesures concrètes à prendre en ce qui concerne la mise en commun des compétences, approches de programmation et structures hiérarchiques. UN ويعمل مدير مكتب سياسات التنمية والمدير التنفيذي للصندوق الإنمائي للمرأة على نحو وثيق مع الأفرقة الثلاثة لتحديد الخطوات الملموسة التي ستتخذ في مجالات الخبرة المشتركة والبرمجة والإبلاغ.
    En 1996, à l'occasion des Journées internationales de lutte contre la violence, le Bureau pour les droits des femmes a préparé une campagne de prévention de la violence sexuelle et d'action dans ce domaine. UN بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة العنف، أعد مكتب سياسات المرأة في عام ٦٩٩١ حملة لمنع العنف الجنسي واتخاذ اﻹجراءات ضده.
    Au début de 1998, le Bureau pour les droits des femmes a organisé un débat public auquel ont participé à la fois des membres du public et des spécialistes. UN وفي بداية عام ٨٩٩١، نظم مكتب سياسات المرأة مناقشة عامة حضرها كل من عامة الجمهور، وجمهور المهنيين.
    Voici certaines des propositions formulée par le Bureau pour les droits des femmes : UN وفيما يلي بعض المقترحات التي تقدم بها مكتب سياسات المرأة:
    Le Rapport initial de la République de Slovénie sur les mesures prises pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a été publié par le Bureau pour les droits des femmes en 1993. UN أصدر مكتب سياسات المرأة في عام ٣٩٩١ التقرير اﻷولي لجمهورية سلوفينيا بشأن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Une évaluation des risques a été réalisée par le Bureau des politiques de développement en 2011. UN وقد تم إجراء تقييم لمخاطر مكتب سياسات التنمية في عام 2011.
    À cet égard, le Bureau des politiques de développement mettra l'accent sur l'exploitation de la coopération Sud-Sud et identifiera les politiques et pratiques efficaces. UN وفي مجال إعداد مجموعات المشاريع، سيستفيد مكتب سياسات المشاريع من التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصورة ملائمة، محددا بذلك السياسات والممارسات الناجحة.
    Les procédures et directives en cours d'élaboration le sont à partir d'un cadre conceptuel défini par le Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme. UN يجــري استنبــاط اﻹجــراءات والمبــادئ التوجيهية بالاستناد إلى إطار مفاهيمــي قــام بــوضعه مكتب سياسات وتقييم البرامج.
    L'ordre du jour qui a été adopté et discuté par la réunion, s'inspirait largement des orientations du Bureau de la politique et de l'évaluation du programme (BPPE) et des recommandations du Comité d'examen des projets. UN وأقر الاجتماع جدول اﻷعمال وناقشه، مستلهما أساسا من توجيهات مكتب سياسات وتقييم البرنامج وتوصيات لجنة دراسة المشاريع.
    On a également demandé des informations supplémentaires aux bureaux régionaux et au Bureau des politiques de développement. UN وطلبت معلومات إضافية من المكاتب الإقليمية ومن مكتب سياسات التنمية حينما اقتضى الأمر.
    Elle exerce ses fonctions en coopération avec des experts indépendants et invite le directeur du Bureau pour les droits des femmes à ses sessions. UN وتؤدي اللجنة مهامها بالتعاون مع خبراء مستقلين، وتدعو مدير مكتب سياسات المرأة إلى اجتماعاتها.
    Source : Analyse des élections de 1996, Bureau pour les droits des femmes, Ljubljana, 1997. UN المصدر: مادة لتحليل انتخابات عام ٦٩٩١، مكتب سياسات المرأة، ليوبليانا، ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus