"مكتب فرعي" - Traduction Arabe en Français

    • une antenne
        
    • bureau auxiliaire
        
    • bureau extérieur
        
    • antenne locale
        
    • un bureau
        
    • succursale
        
    • bureau de
        
    • agence
        
    • une filiale
        
    • sous-délégation
        
    Le Comité note que ces postes sont proposés dans le contexte de la création d'une antenne du Bureau des Nations Unies pour les droits de l'homme à Gali. UN وتلاحظ اللجنة أن هاتين الوظيفتين مقترحتان في سياق إنشاء مكتب فرعي لحقوق الإنسان في غالي.
    Afin de s'acquitter de cette tâche, il dispose d'un bureau à Moscou et d'une antenne à Nazran, en Ingouchie. UN وله مكتب في موسكو لهذا الغرض وكذلك مكتب فرعي في نازران بإنغوشتيا.
    Dans l'ensemble, les activités administratives étaient bien gérées, un bureau auxiliaire faisant exception. UN وأديرت الأنشطة الإدارية عموما إدارة جيدة باستثناء مكتب فرعي واحد.
    Le renforcement des activités du Bureau, notamment l'ouverture d'un bureau auxiliaire à Gali, a été envisagé. UN وأولي الاعتبار لتعزيز أنشطة المكتب، مثلا عن طريق افتتاح مكتب فرعي في مقاطعة غالي.
    Dans un autre bureau extérieur, le Comité a constaté que : UN ٦٥ - وفي مكتب فرعي آخر وجد المجلس أن:
    Chaque antenne locale se développera selon le principe du recouvrement des coûts institutionnels et on n'en établira de nouvelle que lorsque le marché permettra aux opérations de crédit de s'autofinancer. UN وسيجري إنشاء كل مكتب فرعي على أساس استرداد التكلفة المؤسسية، وحيث يمكن للسوق أن تدعم عمليات الائتمان ذاتية الاكتفاء.
    Elle a ainsi ouvert un bureau à Makeni, dans la région nord, et a prévu d'en ouvrir un autre à Koidu, dans la région est. UN واُفتتح مكتب فرعي للجنة في ماكيني، في المنطقة الشمالية، ومن المقرر أن يفتح مكتب آخر في كويدو في المنطقة الشرقية.
    La Banque d'Érythrée, banque centrale réglementant le système bancaire, a son siège à Asmara et une succursale à Massawa. UN ويقع المقر الرئيسي لمصرف إريتريا، وهو المصرف المركزي الذي يدير النظام المصرفي، في أسمرة، وله مكتب فرعي في مصوع.
    Le HCR a fait de même pour ses propres responsables, désignés dans chaque bureau de pays ainsi que dans chaque bureau régional, au siège. UN ووضعت المفوضية أيضاً اختصاصات لمراكز التنسيق التابعة لها، والتي عيﱢنت في كل مكتب فرعي وفي كل مكتب إقليمي.
    Ces séminaires se sont déroulés dans la capitale ainsi qu'à Goma, où le HautCommissariat a une antenne. UN وعُقدت هذه الحلقات الدراسية في العاصمة وكذلك في غوما، حيث يوجد مكتب فرعي للمفوضية.
    Le Service international pour les droits de l'homme est une organisation non gouvernementale ayant son siège à Genève et une antenne à New York. UN الدائرة الدولية لحقوق الإنسان منظمة دولية غير حكومية لحقوق الإنسان يوجد مقرها في جنيف ولها مكتب فرعي في نيويورك.
    Il est également question de créer une antenne à Kamakwie, dans la province du Nord. UN والتخطيط جار أيضا لفتح مكتب فرعي في كاماكوي في المقاطعة الشمالية.
    La Section d'aide aux victimes et aux témoins a son siège à Arusha, avec une antenne à Kigali. UN ويقع مقر الوحدة في أروشا، ولها مكتب فرعي في كيغالي.
    Le PNUD était sur le point de conclure un accord avec le Gouvernement concernant la création d'un bureau auxiliaire. UN ويعمل البرنامج اﻹنمائي حاليا على إتمام اتفاق مع الحكومة ﻹنشاء مكتب فرعي.
    Le PNUD était sur le point de conclure un accord avec le Gouvernement concernant la création d'un bureau auxiliaire. UN ويعمل البرنامج الإنمائي حاليا على إتمام اتفاق مع الحكومة لإنشاء مكتب فرعي.
    Du fait de l'élargissement de son mandat, il faudra créer un bureau auxiliaire à Buka, et le doter de ressources supplémentaires. UN وسيتطلب توسيع ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل إنشاء مكتب فرعي في بوكا، كما سيحتاج إلى موارد إضافية.
    55. Dans un autre bureau extérieur, le HCR avait débloqué une avance de 30 000 dollars en se fondant sur une lettre d'intention signée avec le partenaire opérationnel le 28 janvier 1998 mais l'accord subsidiaire n'a été signé qu'en avril. UN 55- وفي مكتب فرعي آخر، بالرغم من أن المفوضية صرفت سلفة قدرها 000 30 دولار على أساس رسالة لإعلان النوايا وقعت مع الشريك المنفذ التابع للحكومة يوم 28 كانون الثاني/يناير 1998، فلم يوقع الاتفاق الفرعي إلا في نيسان/أبريل 1998.
    65. Dans un autre bureau extérieur, le Comité a constaté que : UN 65- وفي مكتب فرعي آخر وجد المجلس أن:
    Chaque antenne locale se développera selon le principe du recouvrement des coûts institutionnels et il n'en sera établi de nouvelles que lorsque le marché permettra aux opérations de crédit de s'autofinancer. UN وسيجري إنشاء كل مكتب فرعي على أساس استرداد التكلفة المؤسسية، وحيث يمكن للسوق أن تدعم عمليات الائتمان ذاتية الاكتفاء.
    Après avoir procédé à plusieurs études de marché, le programme a décidé d'ouvrir une nouvelle succursale dans le centre d'Amman, à proximité du camp Hussein. UN وبعد إجراء عدد من تقييمات السوق، تقرر فتح مكتب فرعي جديد في وسط عمان قرب مخيم الحسين.
    La MONUSCO ayant fait de son bureau auxiliaire un bureau de mission à part entière à Uvira, un seul assistant au soutien logistique ne suffit plus à absorber la charge de travail. UN ونظرا للتوسع في وجود البعثة في أوفيرا من مكتب فرعي لمكتب ميداني كامل النشاط، لم يعد من الممكن أن يضطلع بعبء العمل مساعد لشؤون اللوجستيات بمفرده.
    Les techniques de communication modernes permettent néanmoins le transfert rapide d'avis soumis à une agence vers le registre central. UN ومع ذلك، تدعم تكنولوجيا الاتصالات الحديثة التحويل السريع للإشعارات المقدمة إلى مكتب فرعي لتحويلها إلى السجل المركزي.
    Négociation avec la Banque internationale, en vertu de l'accord avec le pays hôte, de l'ouverture d'une filiale dans la Région administrative spéciale de Hong Kong; chef des négociations. UN كبيرة المفاوضين في المفاوضات مع مصرف التسويات الدولية بشأن الاتفاق مع البلد المضيف لإنشاء مكتب فرعي للمصرف في المنطقة الإدارية الخاصة لهونغ كونغ.
    Pour l'Afrique australe, l'augmentation est essentiellement due à l'établissement d'une nouvelle sous-délégation en Zambie. UN وبالنسبة إلى أفريقيا الجنوبية، تعزى الزيادة أساسا إلى إنشاء مكتب فرعي جديد في زامبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus