"مكتب لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Français

    • bureau des droits de l'homme
        
    • guichet des droits de l'homme
        
    • Direction des droits de l'homme
        
    Un bureau des droits de l'homme a aussi été créé pour traiter les questions relatives à la stigmatisation et à la discrimination. UN وأنشئ مكتب لحقوق الإنسان لمعالجة القضايا المتعلقة بالوصم والتمييز.
    Le Gouvernement a informé le Groupe de travail de la création par l'Autorité provisoire de la coalition du bureau des droits de l'homme et de l'administration de la justice en période de transition. UN وقد أعلمت الحكومة الفريق العامل عن قيام سلطة التحالف المؤقتة بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية.
    40. La Libye a salué les efforts visant à mettre en place un bureau des droits de l'homme et des droits des minorités. UN 40- وأثنت ليبيا على الجهود المبذولة لإنشاء مكتب لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات.
    Un organisme spécialisé, le bureau des droits de l'homme, créé en 1999, est chargé de la politique de formation et d'éducation de la Garda dans le domaine des droits de l'homme. UN وقد أُنشئ مكتب لحقوق الإنسان في هذا الصدد عام 1999 يختص في تدريب أفراد الشرطة ووضع السياسات التعليمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Elle a salué la création du guichet des droits de l'homme pour lutter contre la discrimination à l'égard des séropositifs tout en regrettant que les relations homosexuelles entre adultes consentants restent illégales. UN وأشادت بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان لمكافحة التمييز في حق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، لكنها أعربت عن أسفها على استمرار اعتبار العلاقات اللواطية بين بالغين متراضين غير قانوني.
    123. Une Direction des droits de l'homme et des relations avec le public a été instituée par décret présidentiel au sein du Ministère de la justice. UN 123- وأُنشئ مكتب لحقوق الإنسان والعلاقات العامة داخل وزارة العدل بموجب مرسوم رئاسي.
    La création d'un bureau des droits de l'homme, lequel bénéficie d'orientations et de conseils fournis par la AIDS Action Foundation. UN إنشاء مكتب لحقوق الإنسان - يعمل بتوجيه من مؤسسة العمل على مكافحة الإيدز.
    Avec l'OSCE, le Haut Commissariat continue d'administrer un bureau des droits de l'homme en Abkhazie (Géorgie), relevant de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. UN وتواصل، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إدارة مكتب لحقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا، يشكل جزءا من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    De concert avec l'OSCE, le Haut Commissariat continue à administrer, en Abkhazie (Géorgie) un bureau des droits de l'homme relevant de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. UN وتواصل المفوضية، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إدارة مكتب لحقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا، وهو يشكل جزءا من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    À cet égard, à la fin de septembre, un bureau des droits de l'homme de la MINUCI a été ouvert à Duékoué. UN وفي أواخر أيلول/سبتمبر، افتُتح مكتب لحقوق الإنسان تابع للبعثة في دويكويه.
    Avec l'OSCE, le HCDH continue d'administrer un bureau des droits de l'homme en Abkhazie (Géorgie), relevant de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie. UN وتواصل، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إدارة مكتب لحقوق الإنسان في أبخازيا، جورجيا، يشكل جزءا من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    La création d'un bureau des droits de l'homme au sein du Ministère de l'intérieur et des municipalités et de la Direction générale des forces de sécurité intérieure, et l'examen de la possibilité de mettre en place un département des droits de l'homme au Ministère de l'intérieur. UN إنشاء مكتب لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية والبلديات، وفي المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، والنظر في إنشاء إدارة لحقوق الإنسان في وزارة الداخلية؛
    À cet égard, elle a évoqué la création du bureau des droits de l'homme au sein du Ministère de la justice et de la police, du bureau national pour l'égalité entre les sexes, du bureau de la condition féminine et de l'enfance et de l'institut national de la jeunesse. UN وفي هذا الخصوص ذكرّت ترينيداد وتوباغو أيضاً بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان داخل وزارة العدل والشرطة، والمكتب الوطني لسياسات المساواة بين الجنسين، ومكتب سياسات المرأة والطفل، والمعهد الوطني للشباب.
    13. Le Comité prend note de la décision du Cabinet de 2007 portant création du bureau des droits de l'homme. UN 13- تلاحظ اللجنة صدور قرار حكومي في عام 2007 بخصوص إنشاء مكتب لحقوق الإنسان.
    a) Le Ministère de la justice, qui est doté d'un bureau des droits de l'homme, créé par le décretloi no 2/05 du 24 juillet 2005. UN (أ) وزارة العدل ولها مكتب لحقوق الإنسان أُنشئ بموجب القانون بمرسوم رقم 2/05 الصادر في 24 تموز/يوليه.
    Un cadre institutionnel intégrant le bureau des droits de l'homme et des droits des minorités, le Conseil pour l'amélioration du statut des Roms, le Bureau d'intégration des Roms et le Conseil pour l'intégration des Roms, créés par la province autonome de Voïvodine, et le Centre pour l'inclusion des Roms, créé par la ville de Belgrade, a été mis en place en vue de la mise en œuvre de la stratégie. UN وأُنشئ إطار مؤسسي لتنفيذ الاستراتيجية وهو إنشاء مكتب لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات، ومجلس لتحسين وضع الروما، ومكتب لإدماج الروما، ومجلس إدماج الروما الذي أسسه إقليم فويفودينا المتمتع بالحكم الذاتي ومركز إدماج الروما الذي أنشأته مدينة بلغراد.
    Elle s'est félicitée de la création du bureau des droits de l'homme et de l'adoption de la loi antidiscrimination (2008). UN ورحبت أوكرانيا بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان واعتماد قانون مكافحة التمييز (2008).
    19. De plus, une évaluation nationale de la loi, de la déontologie et des droits de l'homme en matière de VIH/sida a été menée et un bureau des droits de l'homme créé sous l'autorité de la Fondation Action contre le sida. UN 19- وعلاوة على ذلك، أجري تقييم وطني للتشريعات والأخلاقيات وحقوق الإنسان المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وأسس مكتب لحقوق الإنسان يعمل بتوجيه من مؤسسة العمل على مكافحة الإيدز.
    52. L'Espagne a rendu homme au Suriname pour ses efforts visant à promouvoir et protéger les droits de l'homme et a évoqué à ce propos la création d'un bureau des droits de l'homme au sein du Ministère de la justice et de la police, ainsi que d'un bureau de la condition féminine et de l'enfance. UN 52- وأقرت إسبانيا بالجهود التي تبذلها سورينام لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وأشارت في هذا الخصوص إلى إنشاء مكتب لحقوق الإنسان داخل وزارة العدل والشرطة، ومكتب لسياسات المرأة والطفل.
    31. Les États-Unis d'Amérique ont pris acte de la création d'un guichet des droits de l'homme chargé de répondre aux plaintes pour violation des droits de l'homme à l'encontre des personnes vivant avec le VIH/sida. UN 31- ونوهت الولايات المتحدة الأمريكية بإنشاء مكتب لحقوق الإنسان لمكافحة انتهاكات حقوق الإنسان ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    175. Le Ministère des relations extérieures est, lui aussi, doté d'une Direction des droits de l'homme rattachée à la Direction générale de la politique multilatérale. UN 175- وهناك في وزارة الشؤون الخارجية أيضاً، مكتب لحقوق الإنسان ملحقٌ بالمديرية العامة للسياسات المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus