Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ |
À cet égard, ma délégation loue les efforts du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence au cours de l'année écoulée, comme l'indiquent les rapports. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يشيد بجهود مكتب منسق الإغاثة الطارئة خلال العام الماضي، على النحو المحدد في تقاريره. |
Nous reconnaissons et apprécions le rôle du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence et celui du Bureau de la coordination des affaires humanitaires dans l'évaluation de l'ampleur des situations d'urgence, la coordination des interventions internationales et la mise en oeuvre du Processus d'appel global. | UN | ونحن ندرك، بل ونقدر الدور الذي يضطلع به مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تقييم جسامة حالات الطوارئ وتنسيق الاستجابة الدولية وتنفيذ عملية النداءات الموحدة. |
Les réformes dont il traite visent essentiellement à renforcer le Bureau du Coordonnateur des secours d’urgence en mettant l’accent sur trois fonctions essentielles : l’élaboration et la coordination des politiques; la mobilisation en faveur des causes humanitaires; et la coordination des interventions humanitaires d’urgence. | UN | وتهدف تدابير اﻹصلاح التي يناقشها هذا التقرير بصورة رئيسية إلى تعزيز مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ من خلال التركيز على ثلاث مهام أساسية هي: وضع السياسات وتنسيقها؛ ومناصرة القضايا اﻹنسانية؛ وتنسيق الاستجابة اﻹنسانية لحالات الطوارئ. |
Plusieurs d'entre elles ont déclaré appuyer les propositions du Secrétaire général tendant à recentrer les activités d'aide humanitaire et à réorganiser le Département des affaires humanitaires pour en faire le Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمقترحات اﻷمين العام بشأن إعادة توجيه محط تركيز أنشطة المساعدة اﻹنسانية وإعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹنسانية لتصبح مكتب منسق اﻹغاثة الطارئة. |
Le montant estimatif des ressources extrabudgétaires recouvre les besoins de base du Bureau à New York et Genève, dont le financement provient du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence et du Compte spécial pour les dépenses d'appui au programme. | UN | وتشمل تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية الاحتياجات الأساسية للمكتب في نيويورك وجنيف التي تمول من الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ والحساب الخاص لدعم البرامج. |
La présence sur le terrain du Bureau concerne principalement les activités du sous-programme 2, dont le financement provient du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, ainsi que des sous-programmes 4 et 5 dont le financement est assuré par le Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence. | UN | ويتصل الوجود الميداني للمكتب بالأنشطة التي تجري أساساً في إطار البرنامج الفرعي 2، والتي يمولها الصندوق الاستئماني لمساعدات الإغاثة في حالات الكوارث، وكذلك في إطار البرنامجين الفرعيين 4 و 5، والتي يمولها الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
La présence sur le terrain du Bureau concerne principalement les activités des sous-programmes 2 et 4, dont le financement provient du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, ainsi que du sous-programme 5, dont le financement provient du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence. | UN | ويتصل الحضور الميداني للمكتب بالأنشطة المضلطع بها أساسا في إطار البرنامجين الفرعيين 2 و 4 الممولين من الصندوق الاستئماني للإغاثة في حالات الطوارئ؛ فضلا عن البرنامج الفرعي 5، الممول من الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Le montant estimatif des ressources extrabudgétaires recouvre les besoins de base du Bureau à New York et Genève, dont le financement provient du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence, du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires du Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité humaine et du Compte spécial pour les dépenses d'appui au Programme. | UN | وتشمل تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية الاحتياجات الأساسية للمكتب في نيويورك وجنيف التي تموَّل من الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث، و الصندوق الاستئماني للأمن البشري، والحساب الخاص لدعم البرامج. |
La présence sur le terrain du Bureau concerne principalement les activités des sous-programmes 2 et 4, dont le financement provient du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance en cas de catastrophe, ainsi que du sous-programme 5, dont le financement provient du Fonds d'affectation spéciale pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence. | UN | ويتصل الحضور الميداني للمكتب بالأنشطة المضطلع بها أساسا في إطار البرنامجين الفرعيين 2 و 4 المموَّلين من الصندوق الاستئماني لمساعدات الإغاثة في حالات الكوارث، وكذلك في إطار البرنامج الفرعي 5، المموَّل من الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
pour le renforcement du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence (Bureau de la coordination | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ لعام 2003، حتى 30 حزيران/يونيه 2003 |
i) Suppression de l'actuel Département des affaires humanitaires, qui serait remplacé par le Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence; | UN | Page )ط( إلغاء إدارة الشؤون اﻹنسانية بشكلها الحالي وإنشاء مكتب منسق اﻹغاثة الطارئة؛ |
25.7 le Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence sera restructuré sur la base des trois fonctions essentielles énoncées dans le rapport du Secrétaire général (A/51/950, par. 186), tout en maintenant la structure des sous-programmes du plan à moyen terme. | UN | ٢٥-٧ ستتم إعادة تشكيل مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ليتواءم مع المهام الثلاث المذكورة في تقرير اﻷمين العام )A/51/950، الفقرة ١٨٦(، مع الحفاظ في الوقت نفسه على هياكل البرامج الفرعية الخاصة بالخطة المتوسطة اﻷجل. |