"مكررا إلى" - Traduction Arabe en Français

    • bis à
        
    • bis au
        
    • bis du
        
    Ajout des articles 196 bis, 217 bis et 229 bis à la loi n° 4573 du Code pénal en vue de réprimer les délits informatiques UN إضافة المواد 196 مكررا و 217 مكررا و 229 مكررا إلى قانون العقوبات، القانون 4573 لقمع جرائم المعلومات والمعاقبة عليها
    Note : L'Union européenne et le Japon proposent de déplacer le paragraphe 5 bis à l'engagement 9; le Groupe des 77, la Norvège et le Canada proposent de le maintenir à l'engagement 1. UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي واليابان نقل الفقرة 5 مكررا إلى الالتزام 9؛ وتقترح مجموعة ال77 والنرويج وكندا إبقاءها تحت الالتزام 1.
    7. Prie instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier aussitôt que possible le Protocole ajoutant l'article 3 bis à la Convention de Chicago, et de se conformer à toutes les dispositions de cet article en attendant l'entrée en vigueur du Protocole; UN ٧ - يحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الذي أضاف المادة ٣ مكررا إلى اتفاقية شيكاغو، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وأن تمتثل لجميع أحكام تلك المادة ريثما يبدأ نفاذ البروتوكول؛
    7. Prie instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier aussitôt que possible le Protocole ajoutant l'article 3 bis à la Convention de Chicago, et de se conformer à toutes les dispositions de cet article en attendant l'entrée en vigueur du Protocole; UN ٧ - يحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الذي أضاف المادة ٣ مكررا إلى اتفاقية شيكاغو، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وأن تمتثل لجميع أحكام تلك المادة ريثما يبدأ نفاذ البروتوكول؛
    Proposition présentée par l'Allemagne, la Belgique et la Suisse tendant à ajouter un article 12 bis au projet d'Accord publié sous la cote PCNICC/2000/WGAPIC/L.1 UN اقتراح قدمته ألمانيا وبلجيكا وسويسرا بإضافة مادة رقمها 12 مكررا إلى مشروع الاتفاق الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGAPIC/L.1.
    i) Toutes les affaires remplissant les conditions prévues à l'article 11 bis du Règlement ont été déférées aux juridictions de pays de la région. UN ' 1` أحيلت جميع القضايا المتصلة بالقاعدة 11 مكررا إلى الإقليم وأُنجزت.
    7. Prie instamment tous les États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier aussitôt que possible le Protocole ajoutant l'article 3 bis à la Convention de Chicago, et de se conformer à toutes les dispositions de cet article en attendant l'entrée en vigueur du Protocole; UN " ٧ - يحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الذي أضاف المادة ٣ مكررا إلى اتفاقية شيكاغو، على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وأن تمتثل لجميع أحكام تلك المادة ريثما يبدأ نفاذ البروتوكول؛
    29. En particulier, une série de documents contenaient le texte du préambule et des articles 1, 2 et 4 [2 bis] à 27 du projet de convention. UN 29 - وتتضمن مجموعة واحدة من الوثائق، على وجه الخصوص، نصوص الديباجة والمادتين 1 و 2 والمواد من 4 [2 مكررا] إلى 27 من مشروع الاتفاقية.
    Traite de personnes Initiative de réforme de la LPSTP et d'addition d'articles à cette loi, et d'addition de l'article 35 bis à la loi générale relative à la population. UN 1 - مشروع تعديل وإضافة مواد في قانون منع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، وإضافة الفقرة 35 مكررا إلى القانون العام للسكان.
    Procédures préalables à la phase d'enchère proprement dite et pendant la phase d'enchère: projets d'articles 51 bis à septies (A/CN.9/WG.I/WP.51, par. 14 à 59) UN إجراءات مرحلتي المناقصة وما قبلها: مشاريع المواد 51 مكررا إلى 51 مكررا سادسا (A/CN.9/WG.I/WP.51، الفقرات 14-59)
    3. Procédures préalables à la phase d'enchère proprement dite et pendant la phase d'enchère: projets d'articles 51 bis à septies (A/CN.9/WG.I/WP.51, par. 14 à 59) UN 3- إجراءات مرحلتي المناقصة وما قبلها: مشاريع المواد 51 مكررا إلى 51 مكررا سادسا (A/CN.9/WG.I/WP.51، الفقرات 14-59)
    Procédures préalables à la phase d'enchère proprement dite et pendant la phase d'enchère: projet d'article 51 bis à sexies (A/CN.9/WG.I/WP.55, par. 10 à 33) UN إجراءات مرحلتي المناقصة وما قبلها: مشاريع المواد 51 مكررا إلى 51 مكررا خامسا (A/CN.9/WG.I/WP.55، الفقرات 10-33)
    2. Procédures préalables à la phase d'enchère proprement dite et pendant la phase d'enchère: projet d'article 51 bis à sexies (A/CN.9/WG.I/WP.55, par. 10 à 33) UN 2- إجراءات مرحلتي المناقصة وما قبلها: مشاريع المواد 51 مكررا إلى 51 مكررا خامسا (A/CN.9/WG.I/WP.55، الفقرات 10-33)
    39. Révision des articles 2, 7, 9, 12, 13, 18, 24 et 31 et adjonction d'un article 31 bis à la loi No 7476 du 3 mars 1995 contre le harcèlement sexuel dans l'emploi et l'enseignement, dossier No 13094. UN 39 - تعديل المواد 2 و7 و9 و12 و13 و18 و24 و31، وإضافة مادة رقم 31 مكررا إلى قانون مكافحة التحرش الجنسي في العمل والدراسة رقم 7476 المؤرخ 3 آذار/مارس 1995، الملف رقم 13094.
    Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter une nouvelle règle 26 bis à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus qui: UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة القاعدة الجديدة 26 مكررا إلى القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) بما من شأنه:
    Les États Membres souhaiteront peut-être envisager d'ajouter une nouvelle règle 29 bis à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus qui exigerait que: UN لعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تنظر في إضافة قاعدة جديدة تحمل رقم 29 مكررا إلى القواعد النموذجية الدنيا (SMRs) تنظِّم عمليات التفتيش، وتشترط:
    Réforme des articles 2, 7, 9, 12, 13, 24 et 31 et adjonction de l'article 31 bis à la loi No 7476 contre le harcèlement sexuel au travail et dans l'enseignement (dossier No 13094), approuvée à l'unanimité par commission. UN :: " تعديل المواد 2 و7 و9 و12 و13 و24 و31 وإضافة مادة برقم 31 مكررا إلى القانون رقم 7476 لمكافحة التحرش الجنسي في العمل والدراسة " (الملف رقم 13094).
    8. Dans le domaine du commerce électronique, les progrès qu'a fait l'élaboration des règles uniformes sur les signatures numériques et les autorités de certification sont bienvenus, ainsi d'ailleurs que l'adjonction du nouvel article 5 bis à la loi-type sur le commerce électronique. UN ٨ - وفيما يتعلق بالتجارة الإلكترونية، أعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز في إعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق، وإضافة مادة جديدة برقم ٥ مكررا إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    L'Assemblée législative a approuvé le 24 octobre 2001 une loi portant modification du Code pénal, qui était intitulée < < Ajout des articles 196 bis, 217 bis et 229 bis à la loi no 4573 du Code pénal en vue de réprimer les délits informatiques > > . UN 1 - تشير حكومة كوستاريكا إلى أن الجمعية التشريعية في كوستاريكا وافقت في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 على إدخال إصلاح على قانون العقوبات تحت عنوان " إضافة المواد 196 مكررا و 217 مكررا و 229 مكررا إلى قانون العقوبات، القانون رقم 4573 لقمع جرائم المعلومات والمعاقبة عليها " .
    344. Pour d'autres, la question dépendait du champ d'application de la disposition qui serait finalement retenue pour les contre-mesures, et il était difficile de renvoyer l'article 30 bis au Comité de rédaction et de le séparer ainsi de l'étude des contre-mesures. UN 344- ورأى آخرون أن المسألة تتوقف على نطاق النص الذي وضع للتدابير المضادة في نهاية الأمر، وأنه يصعب إحالة المادة 30 مكررا إلى لجنة الصياغة وفصلها بالتالي عن دراسة التدابير المضادة.
    Il y a une référence au paragraphe 10 bis au < < paquet > > - je tiens à attirer l'attention sur ce point par souci de précision : ce paquet ne figure nulle part avant cette mention et la proposition égyptienne ne fait pas référence à un paquet. UN ثمة إشارة في الفقرة 10 مكررا إلى " الصفقة " ، وأريد توجيه الاهتمام إلى ذلك. وقد وردت لأغراض التوضيح؛ فالصفقة لم يرد ذكرها قبل ذلك؛ والاقتراح المصري لا يشير إلى الصفقة.
    Cela fait donc neuf accusés de moins depuis le dernier rapport en raison de l'ouverture de nouveaux procès et du renvoi d'affaires devant des juridictions nationales, en application de l'article 11 bis du Règlement. UN ويرجع ذلك إلى بدء المحاكمات الجديدة وإحالة القضايا بموجب البند 11 مكررا إلى الهيئات الوطنية المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus