Les autorités érythréennes ont saisi dans les ports érythréens de Massawa et d'Assab, sans aucun motif légal, plus de 135 000 tonnes de cargaisons solides, 46 741 mètres cubes de cargaisons liquides et 51 tonnes d'asphalte. | UN | احتجزت السلطـات اﻹريتريـة ما يزيد مجموعه على ٥٣١ ألف طن من البضائع الجافــة و ١٤٧ ٦٤ مترا مكعبا من البضائع السائلة و ١٥ طنا متريا من اﻷسفلت، دون أي مبرر قانوني، في مينائي مصوع وعصب بإريتريا. |
En 1998/99, 214,8 mètres cubes de bois ont été vendus, et 1 098 kilogrammes de café ont été exportés au Royaume-Uni. | UN | ١٩ - خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، تم بيع ٢١٤,٨ مترا مكعبا من الخشب و ١ ٠٩٨ كيلوغرام من البن إلى المملكة المتحدة. |
88. Grâce à la fourniture de 17 véhicules sanitaires, dont sept ont été distribués au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, la capacité de traitement est passée à quelque 850 mètres cubes de déchets liquides par jour. | UN | ٨٨ - وقد أسهم تقديم ١٧ من خزانات الصرف الصحي، وزعت سبعة منها خلال الفترة المشمولة للتقرير، في زيادة القدرة على معالجة ما يقدر ﺑ ٨٥٠ مترا مكعبا من النفايات السائلة كل يوم. |
Les autorités érythréennes ont saisi dans les ports érythréens de Massawa et d'Assab, sans aucun motif légal, plus de 135 000 tonnes de cargaisons solides, 46 741 mètres cubes de cargaisons liquides et 51 tonnes d'asphalte. | UN | احتجزت السلطـات اﻹريتريـة ما يزيد مجموعه على ٥٣١ ألف طن من البضائع الجافــة و ١٤٧ ٦٤ مترا مكعبا من البضائع السائلة و ١٥ طنا متريا من اﻷسفلت، دون أي مبرر قانوني، في مينائي مصوع وعصب بإريتريا. |
Selon le concept d'infrastructure, 1 080 mètres cubes d'eau doivent être stockés. | UN | يتوخى المفهوم الهندسي توفير خزن 080 1 مترا مكعبا من المياه. |
Au moment de la rédaction du présent rapport, 382 tonnes de divers produits, 77 mètres cubes de vêtements d'hiver et de savons et 24 mètres cubes de poudre à laver et trousses d'hygiène avaient été livrés. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان قد تم بالفعل إيصال 382 طنا من السلع المختلفة، و 77 مترا مكعبا من الملابس الشتوية، والصابون، و 24 مترا مكعبا من مساحيق التنظيف ومجموعات من لوازم النظافة الصحية. |
De plus, dans le même temps, le Bureau d'appui a transporté 50 468 mètres cubes de fret à Mogadiscio et en a emporté 27 212 mètres cubes, par mer, sur 24 navires. | UN | وفضلا عن ذلك، نقل المكتب خلال فترة الأداء شحنات بحجم 468 50 مترا مكعبا نحو مقديشو وبحجم 212 27 مترا مكعبا من مقديشو عن طريق البحر بواسطة 24 سفينة. |
Les glaciers de Patagonie, qui représentent la plus grande masse glaciaire de l'hémisphère Sud après l'Antarctique, ont perdu 42 kilomètres cubes de glace cette année, soit l'équivalent de 17 millions de piscines olympiques. | UN | والأنهار الجليدية الباتاغونية، التي هي أكبر كتلة جليدية في نصف الكرة الجنوبي بعد أنتاركتيكا، تفقد 42 كيلومترا مكعبا من الجليد سنويا، أي ما يعادل مساحة 17 مليون مسبح أولمبي. |
Entre janvier et mars 2002, le Bureau Veritas a inspecté 33 740 041 mètres cubes de billes à exporter. | UN | وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2002 فتش مكتب فيريتاس الدولي 041 740 33 مترا مكعبا من صادرات الجذوع. |
Un premier projet a consisté à construire : une route de plus de 7,3 kilomètres dans les montagnes, puis à creuser 15 000 mètres de fosses protectrices; 7 745 mètres cubes de murs d'appui secs et 1 600 mètres de parois mobiles ont été dressés; et 100 000 boutures de vétivers et 12 000 arbres ont été plantés. | UN | ونُفذ مشروع أولي لشق طريق يمتد مسافة 7,3 كيلومترا في الجبال، ثم حُفرت خنادق للحماية على امتداد 000 15 متر؛ وشيدت 745 7 مترا مكعبا من أسوار الدعم الجافة و 600 1 متر من الأسيجة النباتية؛ وغُرست 000 100 شتلة نجيل و 000 12 شجرة. |
- Le 23 juillet 2008, à 14 h 30 et à 16 h 30, une patrouille de l'ennemi israélien, équipée d'un véhicule de type Hummer 2 et d'une grue, a transporté 20 mètres cubes de ciment vers la partie nord de la localité de Ghajar et les a déposés sur un monticule de sable. | UN | - بتاريخ 23 تموز/يوليه 2008 الساعة 30/14 والساعة 30/16، قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من 2 جيب هامر ورافعة بنقل 20 مكعبا من الاسمنت إلى الجهة الشمالية لبلدة الغجر ووضعها على الجرف الترابي. |
À la mi-août, plus de 580 mètres cubes de déchets pétrochimiques toxiques ont été déversés d'un cargo étranger dans 18 sites à Abidjan. | UN | 46 - في منتصف آب/أغسطس دُفن ما يزيد على 580 مترا مكعبا من النفايات البتروكيميائية من سفينة شحن أجنبية في 18 موقعا في أبيدجان. |
Elle a notamment construit une butte de 3 mètres de haut autour des murs d'enceinte, ce qui a nécessité 83 860 mètres cubes de terre, et installé une clôture en fil de fer de 3 mètres de haut autour de chaque base d'opérations, utilisant ainsi un total de 17 920 mètres linéaires de fil de fer pour les cinq bases. | UN | وتضمن التحديث بناء حواجز ترابية بارتفاع 3 أمتار حول الجدران المحيطة، وهو ما تطلب 83.860 مترا مكعبا من التراب وبناء سياجات من الأسلاك الشائكة بارتفاع 3 أمتار في كل موقع فريق. وتم بناء ما يقارب 17.920 مترا طوليا من الأسوار السلكية لكافة مواقع الأفرقة الخمسة. |
À ce jour, les activités de déminage ont porté sur 65 596 770 mètres carrés (soit plus de 3 200 bâtiments), 138 421 mètres cubes de matériaux de construction et autres débris ayant été enlevés. | UN | شملت أعمال تطهير اﻷلغام حتى اﻵن ٧٧٠ ٥٩٦ ٦٥ مترا مربعا )أكثر من ٢٠٠ ٣ مبنى(، حيث أزيل ٤٢١ ١٣٨ مترا مكعبا من مواد البناء والنفايات اﻷخرى. |
a) Fret pour 3 862 mètres cubes de fournitures diverses transférées de l'ONUSOM, à raison de 72,5 dollars le mètre cube (280 000 dollars); | UN | )أ( تكاليف شحن ٨٦٢ ٣ مترا مكعبا من اللوازم المتنوعة والمخزونات المنقولة من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بتكلفة قدرت ﺑ ٧٢,٥٠ دولار للمتر المكعب )٠٠٠ ٢٨٠ دولار(؛ |
b) Fret pour 2 662 mètres cubes de fournitures diverses transférées de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ), à raison de 70 dollars le mètre cube (186 400 dollars). | UN | )ب( تكاليف شحن ٦٦٢ ٢ مترا مكعبا من اللوازم المتنوعة والمخزونات المنقولة من عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بتكلفة قدرت ﺑ ٧٠ دولارا للمتر المكعب )٤٠٠ ١٨٦ دولار(. |
Cela comprend 14 845 mètres cubes de structures routières (ponts, ponceaux, etc.) et 239 points de franchissement de canaux qui facilitent la commercialisation des produits agricoles, l'accès à d'autres sources de revenus, l'accès aux installations sanitaires et les communications. | UN | وهذه تشمل 845 14 مترا مكعبا من تشييدات الطرق (الجسور، قنوات التصريف، وما شابه ذلك) و 239 من معابر القنوات التي تسهل تسويق المنتجات الزراعية، وإتاحة مصادر بديلة للدخل، والوصول إلى المرافق الصحية، والاتصالات. |
Le montant prévu à cette rubrique est ramené de 2 530 000 à 1 050 000 dollars, dont 895 000 dollars pour le transport de 16 564 mètres cubes de matériel appartenant aux contingents, 150 000 dollars pour les matériaux d’emballage et 5 000 dollars pour les frais annexes. | UN | خُفﱢض المبلغ السابق المقدر لهذا البند وقدره ٠٠٠ ٥٣٠ ٢ دولار إلى ٠٠٠ ٠٥٠ ١ دولار. ويغطي هذا المبلغ تكاليف نقل ٥٦٤ ١٦ مترا مكعبا من المعدات المملوكة للوحدات )٠٠٠ ٨٩٥ دولار(، وتكاليف مواد التعبئة )٠٠٠ ١٥٠ دولار(، وتكاليف أخرى للشحن التجاري )٥ ٠٠٠ دولار(. |
Les eaux de la mer Baltique subissant un flux d'échange tous les 46 ans, et 715 mètres cubes d'eau s'en évaporant tous les ans pour recouvrir toute la planète de nuages, il s'ensuivrait inévitablement une pollution de toute la biosphère. | UN | ولما كانت مياه بحر البلطيق تتغير تغيرا كاملا مرة كل ٤٦ عاما، ويتبخــر منــه كل عام ٧١٥ مترا مكعبا من المياه وتغطي الكوكب كله في شكل سحب، فإن هذا من شأنه أن يــؤدي حتــما إلى تلوث المجال الحيوي كله. |
En moyenne, un Palestinien a droit à 83 mètres cubes d'eau par an, tandis que chaque Israélien en utilise 333 mètres cubes par an. | UN | ويُسمح للفلسطيني في المتوسط باستهلاك 83 مترا مكعبا من المياه في السنة، بينما يستهلك الإسرائيلي 333 مترا مكعبا في السنة. |
Selon des chiffres publiés en 1995, les Palestiniens consommaient en moyenne 35 mètres cubes d'eau par an. | UN | ووفقا ﻷرقام نُشرت في عام ١٩٩٥، يستهلك الفلسطينيون ما متوسطه ٣٥ مترا مكعبا من المياه سنويا. |